KIO 1973/21 WYROK dnia 7 września 2021 r.

Stan prawny na dzień: 20.09.2021

KIO 1973/21 

Sygn. akt: KIO 1973/21 

WYROK 

z dnia 7 

września 2021 r. 

Krajowa Izba Odwoławcza – w składzie: 

Przewodniczący:      Emilia Garbala 

Protokolant:            

Rafał Komoń 

po  rozpoznaniu  na  rozprawie  w  dniu 

6  września  2021  r.  w  Warszawie  odwołania 

wniesi

onego do Prezesa Krajowej Izby Odwoławczej w dniu 1 lipca 2021 r. przez wykonawcę 

odwołującego:  A.  K.  prowadząca  działalność  gospodarczą  pod  firmą  A.  K.  Starpol 

Meble, 

ul. Kołłątaja 100, 24-100 Puławy, 

w postępowaniu prowadzonym przez zamawiającego: Województwo Wielkopolskie, Urząd 

Marszałkowski  Województwa  Wielkopolskiego  w  Poznaniu,  Al.  Niepodległości  34,                  

714 Poznań, w imieniu którego działa: „Szpitale Wielkopolski” sp. z o.o., ul. Lutycka 

415 Poznań, 

orzeka: 

umarza  postępowanie  odwoławcze  w  zakresie  zarzutu  nr  2  dotyczącego  braku 

wezwania  odwołującego  do  uzupełnienia  przedmiotowych  środków  dowodowych                   

w zakresie rysunków dotyczących jednego z typów urządzeń w kartach katalogowych, 

2.  oddala od

wołanie w zakresie pozostałych zarzutów,  

kosztami  postępowania  obciąża  odwołującego:  A.  K.  prowadząca  działalność 

gospodarczą pod firmą A. K. Starpol Meble, ul. Kołłątaja 100, 24-100 Puławy, i zalicza w 

poczet kosztów postępowania odwoławczego kwotę                   15 000 zł 00 gr (słownie: 

piętnaście tysięcy złotych zero groszy) uiszczoną przez odwołującego tytułem wpisu od 

odwołania. 


KIO 1973/21 

Stosownie do  art.  579  ust.  1  i  art.  580  ust.  1  i  2  ustawy  z  dnia 11  września 2019 r.  Prawo 

zamówień publicznych (Dz. U. z 2021 r. poz. 1129 ze zm.) na niniejszy wyrok  -  w terminie 

14  dni  od  dnia  jego  doręczenia  -  przysługuje  skarga  za  pośrednictwem  Prezesa  Krajowej 

Izby Odwoławczej do Sądu Okręgowego w Warszawie. 

Przewodniczący:      ………………………… 


KIO 1973/21 

Sygn. akt KIO 1973/21 

                                                             UZASADNIENIE 

Zamawiający  –  Województwo  Wielkopolskie,  Urząd  Marszałkowski  Województwa 

Wielkopolskiego  w  Poznaniu,  Al.  Niep

odległości  34,  61-714  Poznań,  w  imieniu  którego 

działa:  „Szpitale Wielkopolski”  sp.  z  o.o.,  ul.  Lutycka  34,  60-415  Poznań,

prowadzi  w  trybie 

przetargu  nieograniczonego, 

postępowanie  o  udzielenie  zamówienia  publicznego  pn.

„Wyposażenie  Wielkopolskiego  Centrum  Zdrowia  Dziecka  w  meble",  numer  referencyjny: 

SzW/3/2021. O

głoszenie o zamówieniu zostało opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii 

Europejskiej w dniu 22.03.2021 r., nr 2021/S 056-140886.   

Pismem  z  dnia  22.06.2021 

r.  zamawiający  poinformował  o  odrzuceniu  oferty 

wykonawcy  A.  K. 

prowadząca  działalność  gospodarczą  pod  firmą  A.  K.  Starpol  Meble,  ul. 

Kołłątaja  100,  24-100  Puławy  (dalej:  „odwołujący”)  oraz  o  unieważnieniu  postępowania  w 

części nr 1. 

W  dniu  01.07.2021 

r.  do  Prezesa  Krajowej  Izby  Odwoławczej  wpłynęło  odwołanie,                  

w którym odwołujący zarzucił zamawiającemu naruszenie:  

art.  226  ust.  1  pkt  1  lit.  c  ustawy  Prawo  zamówień  publicznych    (t.j.  Dz.  U.  z  2019  poz. 

2019 ze zm.

), zwanej dalej: „ustawą Pzp”, poprzez odrzucenie oferty odwołującego na tej 

podstawie,  mimo  że  odwołujący  złożył  w  postępowaniu  wszystkie  wymagane  środki 

dowodowe, oraz art. 226 ust. 1 pkt 5 ustawy Pzp poprzez odrzucenie oferty o

dwołującego 

na  tej  p

odstawie,  mimo  że  treść  oferty  odwołującego  nie  jest  niezgodna  z  warunkami 

zamówienia,   

2)  art.  107  ust.  2  ustawy  Pzp  poprzez  niewezwanie  o

dwołującego  do  uzupełnienia 

przedmiotowych  środków  dowodowych,  mimo  że  Zamawiający  przewidział  takie 

rozwiązanie, a złożony wraz z ofertą środek dowodowy był niekompletny,  

z  ostrożności  –  art.  107  ust.  4  ustawy  Pzp  poprzez  niewezwanie  odwołującego  do 

wyjaśnienia treści przedmiotowych środków dowodowych, a w konsekwencji:  

art. 255 ust. 1 pkt 2 ustawy Pzp poprzez unieważnienie postępowania na tej podstawie, 

mimo że w postępowaniu złożono ofertę niepodlegającą odrzuceniu 

szczególności odwołujący podniósł, co następuje.  

„1 – brak tłumaczenia certyfikatu zgodności normą PN-EN 1143-1 dla szafy Ca5a  

Zamawiający  wymagał  od  wykonawców  uczestniczących  w  postępowaniu  złożenia 

certyfikatu  zgodności  z  normą  PN-EN  1143-1  w  klasie  bezpieczeństwa  0  dla  dwóch 

asort

ymentów  mebli  oznaczonych  symbolami  C002  (poz.  1  opisu  wyposażenia  1A 

stanowiącego załącznik do  SWZ)  oraz  Ca5a (poz.  2 opisu wyposażenia 1A).  Certyfikaty te 

zostały  przez  Zamawiającego  uznane  za  przedmiotowe  środki  dowodowe  i  wymagane  do 


KIO 1973/21 

złożenia wraz z ofertą (pkt 9.1 SWZ, czwarty wiersz tabeli, lit. a).  (…) 

Odwołujący  wraz  z  ofertą  nie  złożył  wymaganych  certyfikatów,  złożył  natomiast 

oświadczenie  dostawcy  mebli  o  tym,  że  meble  zawierają  stosowne  certyfikaty,                                       

a poświadczeniem jest tabliczka certyfikująca umieszczona na meblu (ostatnia strona oferty). 

(…) 

Zamawiający  na  podstawie  art.  107  ust.  2  ustawy  Pzp  pismem  z  2  czerwca  2021 

wezwał  Odwołującego  do  uzupełnienia  certyfikatu  w  odniesieniu  do  asortymentu  mebli 

oznaczon

ego  symbolem  Ca5a,  uznając,  że  opisane  wyżej  oświadczenie  jest 

niewystarczające.  (…) 

Odwołujący  w  odpowiedzi  na  to  wezwanie  przedłożył  w  wymaganym  przez 

Zamawiającego  terminie  stosowny  certyfikat,  wystawiony  w  języku  angielskim,  wraz                          

z  oświadczeniem  producenta  wskazującym  na  to,  że  przedmiotowy  asortyment  posiada 

certyfikat  klasy  0  według  normy  PN-EN  1143-1:2012  oraz  tłumaczącym  rozbieżność  w 

oznaczeniu modelu sejfu pomiędzy ofertą a certyfikatem (str. 1–3 odpowiedzi Odwołującego 

n

a wezwanie do uzupełnienia). (…) 

W  efekcie  Zamawiający  odrzucił  ofertę  powołując  się  na  niezłożenie  wraz                               

z certyfikatem w języku angielskim jego tłumaczenia na język polski i wskazując (wyłącznie w 

cytacie przywołanego orzeczenia KIO), że brak tłumaczenia dokumentu na język polski jest 

równoznaczny z brakiem takiego dokumentu. (…) 

Należy  jednak  wskazać,  że  Zamawiający  nie  określił  w  specyfikacji  warunków 

zamówienia,  ani  w  żadnym  z  jej  załączników  wymogu,  aby  dokumenty  takie jak  certyfikaty 

sporządzone w języku obcym zostały złożone wraz z tłumaczeniem na język polski.   

W  punkcie  9.1  SWZ  znajduje  się  wymóg,  aby  dokumenty  były  składane  „w  języku 

polskim,  a  dokumenty  sporządzone  w  języku  obcym  muszą  być  złożone  wraz  z 

tłumaczeniem  na  język  polski”,  jednak  dotyczy  on  wyłącznie  do  katalogów,  folderów  lub 

ulotek  informacyjnych  (trzeci  wiersz  tabeli).  Analogicznego  postanowienia  brak  w  kolejnym 

wierszu  tej  samej  tabeli,  w  którym  mowa  o  certyfikatach.  Zakładając  racjonalność 

Zamawiającego,  umieszczenie  takiego  postanowienia  w  jednym  punkcie  SWZ  i 

nieumieszczenie  go  w  innym  oznacza,  że  nie  wymagał  składania  tłumaczeń  wraz  z 

certyfikatami opisanymi w czwartym wierszu tabeli punktu 9.1 SWZ.  

Postanowienia  SWZ  w  naszej  opinii  jednoznacznie  w

skazują  na  celowy  wybór 

Zamawiającego,  a  –  co  najmniej  –  na  możliwość  pojawienia  się  wątpliwości  po  stronie 

Odwołującego  co  do  obowiązku  przedkładania  tłumaczeń.  Wszelkie  tego  typu  wątpliwości, 

zgodnie  z  ugruntowanym  orzecznictwem,  powinny  być  interpretowane  na  korzyść 

wykonawcy 

– por. np. wyrok KIO z 22 stycznia 2021, sygn. akt KIO 3467/20: Postanowienia 

SWZ powinny być tłumaczone z ich literalnym brzmieniem. Muszą mieć charakter precyzyjny 

i jednoznaczny, a wątpliwości na tym tle muszą być rozstrzygane na korzyść wykonawców. 


KIO 1973/21 

Obowiązek  takiego  sformułowania  i  tłumaczenia  postanowień  SWZ  ma  na  celu  realizację 

zasady uczciwej konkurencji i równego traktowania wykonawców. (…) 

Z  ostrożności  wskazuję  też,  że  gdyby  nawet  uznać,  że  obcojęzyczne  dokumenty 

wszelkiego rodzaju (a nie tylko katalogi, foldery lub ulotki informacyjne wymienione w trzecim 

wierszu  tabeli  w  pkt  9.1  SWZ)  powinny  być  przedkładane  wraz  z  tłumaczeniami  na  język 

polski,  trudno  uznać,  że  jest  to  konieczne  w  przypadku  w  przypadku  przedmiotowego 

cer

tyfikatu.  Wraz  z  ofertą  złożyliśmy  oświadczenie  dotyczące  przedmiotowego  certyfikatu 

(104 strona oferty) tłumaczące jego zawartość, a wraz z uzupełnieniem kolejne oświadczenie 

dotyczące  przedmiotowego  certyfikatu,  na  podstawie  których  jednoznacznie  można 

z

identyfikować, czego dotyczy i co potwierdza certyfikat. (…)  

Skoro wraz z przedmiotowym certyfikatem Odwołujący złożył oświadczenia w języku 

polskim, tłumaczące kluczowy i jedyny istotny dla sprawy element tego certyfikatu, w opinii 

Odwołującego  czynność  Zamawiającego  polegająca  na  odrzuceniu  oferty  z  tego  powodu 

nacechowana  jest  nadmiernym  formalizmem,  który  nie  może  stanowić  sam  z  siebie  celu 

postępowania. (…) 

– brak zdjęć/rysunków w kartach katalogowych  

Zamawiający  wymagał  od  wykonawców  uczestniczących  w  postępowaniu  złożenia 

wraz  z  ofertą  przedmiotowych  środków  dowodowych  w  postaci  karta  katalogowych 

oferowanych  asortymentów  mebli,  które  powinny  zawierać  w  odniesieniu  do  każdego 

asortymentu  nazwę,  zdjęcie  lub  rysunek,  wymiary,  opis  szczegółów  technicznych  oraz 

nazwę producenta (pkt 9.1 SWZ, trzeci wiersz tabeli). Jednocześnie, na podstawie delegacji 

wynikającej  z  art.  107  ust.  2  ustawy  Pzp,  Zamawiający  przewidział  uzupełnianie 

przedmiotowych  środków  dowodowych,  które  nie  zostaną  złożone  wraz  z  ofertą  lub  będą 

niekompletne (pkt 9.2 SWZ).  

(…) 

Odwołujący wraz z ofertą złożył wymagane karty katalogowe, które jednak w zakresie 

mebli  oznaczonych  symbolami  Mz1,  Mz3,  Mz5  i  MZp23  (odpowiednio:  poz.  46,  52,  56  i  72 

opisu  wyposażenia  1A  stanowiącego  załącznik  do  SWZ)  obejmowały  po  jednym  rysunku, 

podczas gdy z opisu wyposażenia 1A wynikało, że meble te są zamawiane w dwóch typach, 

różniących się drobnymi detalami. (…) 

Zamawiający w wezwaniu do uzupełnienia wystosowanym na podstawie art. 107 ust. 

2  ustawy  Pzp  pism

em  z  2  czerwca  2021  nie  wezwał  Odwołującego  do  uzupełnienia 

brakujących rysunków. (…) 

Następnie  Zamawiający  odrzucił  ofertę  Odwołującego  powołując  się  na  brak 

zdjęć/rysunków  dla  jednego  z  dwóch  typów  mebla  opisanych  w  opisie  wyposażenia  1A  w 

kartach katalo

gowych złożonych wraz z ofertą. (…)  

Niezłożenie  środka  dowodowego  nastąpiłoby  w  przypadku,  gdyby  wykonawca  nie 

złożył karty katalogowej, niekompletność – w przypadku, gdy brakuje jakiejś jej elementu, a 


KIO 1973/21 

błąd  –  którego  wystąpienie  uniemożliwia  wezwanie  do  uzupełnienia  w  przypadku 

przedmiotowych  środków  dowodowych  –  gdyby  wykonawca  złożył  kartę  katalogową 

niezgodną  z  opisem  przedmiotu  zamówienia.  W  tym  przypadku  jednoznacznie  brak 

stanowiący  podstawę  odrzucenia  oferty  Odwołującego  polega  właśnie  na  niekompletności 

złożonych środków dowodowych. (…) W tej sytuacji odrzucenie na tej podstawie jest krokiem 

przedwczesnym, stanowiącym naruszenie art. 107 ust. 2 ustawy Pzp.   

– brak informacji w kartach katalogowych o zamkach zastosowanych dla niektórych z mebli 

o

pisanych w tych kartach przeznaczonych dla pomieszczeń SOR  

Zamawiający  wymagał  od  wykonawców  uczestniczących  w  postępowaniu  złożenia 

wraz  z  ofertą  przedmiotowych  środków  dowodowych  w  postaci  karta  katalogowych 

oferowanych  asortymentów  mebli,  które  powinny  zawierać  w  odniesieniu  do  każdego 

asortymentu  nazwę,  zdjęcie  lub  rysunek,  wymiary,  opis  szczegółów  technicznych  oraz 

nazwę producenta (pkt 9.1 SWZ, trzeci wiersz tabeli). Zamawiający szczegółowe wymagania 

w zakresie mebli w liczącej 46 stron i 73 pozycje tabeli, precyzującej konkretne wymagania w 

odniesieniu  do  każdego  mebla.  W  kończących  dokument  „Uwagach”  zawarł  dodatkowy 

wymóg,  aby  szafki  w  opisanych  pomieszczeniach  były  zamykane  na  zamek  (pkt  5  na  str. 

(…) 

Odwołujący  wraz  z  ofertą  złożył  wymagane  karty  katalogowe,  które  szczegółowo 

potwierdzały  spełnianie  wszystkich  wymagań  opisanych  w  odpowiednich  pozycjach  tabeli 

opisanej przez Zamawiającego.  (…) 

Zamawiający  odrzucił  ofertę  Odwołującego  powołując  się  na  fakt,  że  w  kartach 

katalogowych  szafek  oznaczony

ch  symbolami  Mz1,  Mz2,  Mz3,  Mz3’,  Mz5  i  Mz7 

(odpowiednio: poz. 46, 49, 52, 53, 56 i 58 opisu wyposażenia 1A stanowiącego załącznik do 

SWZ) nie wskazano, że meble przeznaczone do odpowiednich pomieszczeń będą zawierały 

zamek. 

(…) 

W  pierwszym  rzędzie  zwracam  uwagę,  że  szczegółowa  specyfikacja  wymagań 

technicznych  dotyczących  każdego  mebla,  zawarta  w  załączniku  1A  nie  zawierała  takich 

informacji. Wskazanie takiego wymogu w innym miejscu specyfikacji, a także wymaganie od 

wykonawców,  aby  samodzielnie  identyfikowali  na  projektach  pomieszczenia  wskazane  w 

uwadze,  a  następnie  typy  i  liczby  mebli,  których  wymóg  taki  dotyczy,  jest  co  najmniej 

nieporozumieniem.  Jednym  z  wymagań  wynikających  z  art.  99  ustawy  Pzp  jest  obowiązek 

dokonania  opisu  w  sposób  jednoznaczny.  (…)  Zamawiający  dopiero  w  uzasadnieniu 

odrzucenia oferty (takiej informacji nie było ani w SWZ, ani w opisie wyposażenia 1A) podał 

liczby mebli, które powinny posiadać zamki (Mz1 – 3 z 48, Mz2 – 2 z 55, Mz3 – 8 z 77, Mz3’ 

– 1 z 12, Mz5 – 11 z 55, Mz7 – 1 z 8). (…) 

Jednocześnie  zwracam  uwagę,  że  wszystkie  meble  oferowane  w  ofercie 

Odwołującego, których ten zarzut dotyczy, są meblami produkowanymi na wymiar, wyłącznie 


KIO 1973/21 

na  potrzeby  Zamawiającego  i  zgodnie  z  Zamawiającego  wymaganiami.  W  tym  przypadku 

takich  m

ebli  elementy  takie  jak  na  przykład  zamki  stanowią  drobny  element  opcjonalny, 

nieistotny,  który  w  żaden  sposób  nie  wpływa  na  symbol  mebla,  jego  opis  czy  jego 

wykończenie.  Są  montowane  każdorazowo  na  życzenie  danego  Zamawiającego  i  nie  są 

ujmowane w takich 

dokumentach jak karty katalogowe sporządzane do takich mebli.   

Biorąc  pod  uwagę  oświadczenie  złożone  przez  Odwołującego  w  formularzu 

ofertowym, zgodnie z którym zagwarantowaliśmy realizację przedmiotu zamówienia zgodnie 

z  wymaganiami  określonymi  w  SWZ  (pkt  2  oferty),  które  powinno  służyć  jako  podstawa 

interpretacji  treści  oferty  w  przypadkach,  które  nie  są  oczywiste  (a  zatem  przedmiotowe 

oświadczenie  nie  stoi  wprost  w  sprzeczności  z  oświadczeniami  szczegółowymi), 

przedmiotowa  wątpliwość  po  stronie  Zamawiającego  powinna  była  być  ewentualnie 

wyjaśniona na  podstawie art.  107 ust.  4 ustawy  –  zwłaszcza  że przedmiotowe  wyjaśnienie                     

w żadnym stopniu nie prowadziłoby do zmiany oferty, a jedynie do wyjaśnienia wątpliwości, 

która  powstała  w  wyniku  nieprecyzyjnego  opisu  przedmiotu  zamówienia  przez 

Zamawiającego, z pewnością jednak nie automatycznie odrzucona.” 

W związku z powyższym odwołujący wniósł o nakazanie zamawiającemu:  

unieważnienia czynności odrzucenia oferty odwołującego,  

2)  wezwania  o

dwołującego  do  uzupełnienia  przedmiotowych  środków  dowodowych,                      

o których mowa w punkcie 2 uzasadnienia odwołania,  

3)  z  os

trożności  –  nakazanie  wezwania  odwołującego  do  wyjaśnienia  okoliczności 

poruszonych w punkcie 3 uzasadnienia odwołania,  

4)  po

wtórzenia czynności oceny ofert z uwzględnieniem oferty odwołującego. 

Pismem  z  dnia  05.07.2021  r.  wykonawca  J.  O. 

prowadzący  działalność  pod  firmą: 

ZPH  LUMAR  J.  O.,  ul.  Wierzbowa  3,  85-374  Bydgoszcz,

zgłosił  przystąpienie  do 

postępowania  odwoławczego  po  stronie  zamawiającego.  Odwołujący  zgłosił  opozycję 

przeciw  przystąpieniu  ww.  wykonawcy  z  uwagi  na  fakt,  że  oferta  tego  wykonawcy  została 

odrzucona  i  nie  wniósł  on  odwołania  na  tę  czynność  zamawiającego,  zatem  nie  jest  już 

wykonawcą  w  rozumieniu  przepisów  ustawy  Pzp.  Izba  przychyliła  się  do  argumentacji 

odwołującego  i  uwzględniła  opozycję.  Oznacza  to,  że  ww.  wykonawca  nie  został 

dopuszczony 

do postępowania odwoławczego w charakterze przystępującego. 

Pismem  z  dnia  06.07.2021  r.  wykonawca  TRONUS  POLSKA  sp.  z  o.o.,  ul.  Ordona 

2A,  01-237  Warszawa, 

zgłosił  przystąpienie  do  postępowania  odwoławczego  po  stronie 

zamawiającego. Ww. pismo zostało podpisane przez osobę, która w świetle treści informacji 

z  KRS  nie  była  uprawniona  do  reprezentowania  wykonawcy,  ponadto  pismo  to  zostało 

wysłane  i  przekazane  do  Prezesa  Izby  z  uchybieniem  3-dniowego  terminu  przewidzianego   


KIO 1973/21 

w  art.  525  ust.  1  ustawy  Pzp,  a  dodatkowo  ww.  wykonawca  nie  wskazał  strony,  do  której 

przystępuje.  W  tym  stanie  rzeczy  Izba  nie  dopuściła  ww.  wykonawcy  do  postępowania 

odwoławczego w charakterze przystępującego. 

W trakcie 

posiedzenia zamawiający oświadczył, że uwzględnia zarzut nr 2 dotyczący 

braku  wezwania  o

dwołującego  do  uzupełnienia  przedmiotowych  środków  dowodowych                   

w  zakresie  rysunków  dotyczących  jednego  z  typów  urządzeń  w  kartach  katalogowych.                   

W związku z powyższym postępowanie odwoławcze w tym zakresie podlegało umorzeniu. 

Krajowa Izba Odwoławcza ustaliła, co następuje. 

Odwołanie dotyczy części nr 1 postępowania, której przedmiotem jest dostawa wraz       

z montażem mebli i zabudów meblowych medycznych. 

W pkt 9 swz zamawiający wskazał jako przedmiotowe środki dowodowe m.in.: 

Katalogi,  foldery  lub  ulotki  informacyjne  (w  języku  polskim,  a  dokumenty  sporządzone                

w  języku  obcym  muszą  być  złożone  wraz  z  tłumaczeniem  na  język  polski)  dotyczące 

zaoferowanego przedmiotu zamówienia, potwierdzające spełnianie wszystkich wymagań 

określonych  w  Załączniku  Nr  1  a-b  do  SWZ  —  Opis  przedmiotu  zamówienia  oraz 

załączniku  Nr  2  —  dokumentacja  projektowa,  których  autentyczność  musi  zostać 

poświadczona przez wykonawcę na żądanie Zamawiającego. 

UWAGA:  Karta  Katalogowa 

—  do  każdego  oferowanego  mebla/krzesła/fotela/sprzętu 

Wykonawca  winien  załączyć  osobną  kartę  katalogową  która  powinna  zawierać  co 

najmniej: 

a) 

Nazwę mebla/sprzętu, 

b) 

Zdjęcia  lub  rysunki  oferowanych  mebli/sprzętu  (w  rozmiarze  pozwalającym  dostrzec 

szc

zegóły  (optymalnie  formatu  A5),  wszystkie  wymiary  oraz  opis  szczegółów 

technicznych pozwalających zweryfikować wymagania Zamawiającego, 

c) 

Nazwę producenta. 

W  przypadku,  gdy  karta  katalogowa  nie  będzie  zawierać  wszystkich  informacji 

pozwalających  na  weryfikacje  spełnienia  wymagań  Zamawiającego,  Wykonawca 

zobowiązany  jest  do  załączenia  innego  dodatkowego  dokumentu  zawierającego  te 

informacje. 

Karta  katalogowa  oferowanego  przedmiotu  zamówienia  musi  zawierać  wszelkie 

niezbędne  informacje,  które  umożliwią  Zamawiającemu  ocenę  zgodności  oferty  z 

opisem  przedmiotu  zam

ówienia,  zawartym  w  załączniku  1a-b  do  SWZ  —  Opis 

przedmiotu zamówienia oraz załączniku Nr 2 — dokumentacja projektowa. 


KIO 1973/21 

Certyfikat potwierdzający zgodność z określonymi wymaganiami lub cechami 

Certyfikat 

wydany  przez  jednostkę  oceniającą  zgodność  lub  sprawozdanie  z  badań 

przeprowadzonych  przez  tę  jednostkę,  jako  środka  dowodowego  potwierdzającego 

zgodność  z  wymaganiami  lub  cechami  określonymi  w  opisie  przedmiotu  zamówienia, 

kryteriach oceny ofert lub warun

kach realizacji zamówienia. 

Dla zamówienie częściowe nr 1: Dostawa wraz montażem mebli i zabudów meblowych 

medycznych: 

a) Poz. 1- C002 i poz. 2- Ca5a 

Certyfikat zgodności z normą PN-EN 1143-1- klasa bezpieczeństwa 0. 

W pkt 9.2. swz zamawiający przewidział zastosowanie art. 107 ust. 2 ustawy Pzp. 

W  pkt  9.5

.  swz  zamawiający  wskazał:  Podmiotowe środki  dowodowe oraz  inne dokumenty 

lub oświadczenia, składa się zgodnie z Rozporządzeniem Prezesa Rady Ministrów 7 dnia 30 

grudnia 2020 r w sprawie sposobu sporządzania i przekazywania informacji oraz wymagań 

technicznych  dla  dokumentów  elektronicznych  oraz  środków  komunikacji  elektronicznej                     

w postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego lub konkursie (Dz.U.2020.2452). 

W załączniku nr 1 do swz pn. Opis przedmiotu zamówienia 1A, zamawiający zawarł 

tabelę  z  opisem  poszczególnych  mebli  bądź  zabudów,  a  pod  tabelą  w  „Uwagach”  w  pkt  5 

wskazał:

Wszystkie  szafki  w  zabudowach  medycznych  w  pomieszczeniach:  SOR  0.014, 

SOR 0.019, SOR 0.023, SOR 0.026, SOR 0.037 zamykane na zamek. 

Pismem  z  dnia  02.06.2021  r.  zamawiający,  działając  na  podstawie  art.  107  ust.  2 

ustawy  Pzp, 

wezwał  odwołującego  „do  złożenia  przedmiotowych  środków  dowodowych                

w m.in. zakresie: 

„dla  poz.  1  i  2  -  Ca5a  —  zamawiający  wymagał  następującego  dokumentu:  Certyfikat 

zgodności  z  normą  PN-EN  1143-1-  klasa  bezpieczeństwa  0,  do  swojej  oferty  dołączyli 

Państwo  jedynie  oświadczenie  oficjalnego  dostawcy  Hartmann  Tresore  Polska  ws. 

certyfi

katów/tabliczek certyfikujących”. 

W dniu 09.0

6.2021 r. odwołujący przesłał zamawiającemu m.in. certyfikat (certificate 

od  conformity)  sporządzony  w  języku  angielskim  bez  tłumaczenia,  do  którego  dołączono 

oświadczenie  firmy  Hartmann  Tresore  Polska  sp.  z  o.o.  o  tym,  że  urządzenia  posiadają 

certyfikat klasy 0 wg normy PN-EN 1143-1:2012. 

Pismem  z  dnia  22.06.2021  r.  zamawiający  zawiadomił  o  odrzuceniu  m.in.  oferty 

odwołującego, na podstawie art. 226 ust. 1 pkt 2 lit. c) oraz art. 226 ust. 1 pkt 5 ustawy Pzp. 


KIO 1973/21 

W uzasadnieniu zamawiający powołał się na treść wezwania z dnia 02.06.2021 r. i wskazał:  

„Wykonawca  w  wyznaczonym  przez  Zamawiającego  terminie  na  ich  złożenia  tj.: 

09.06.2021 r. ni

e przedłożył następującego dokumentu: 

a) dla poz. 1 i 2 - Ca5a 

— szafa magazynowa zamykana na leki narkotyczne — 2 szt. w tym: 

- typ-1: Sejf 

na środki odurzające, wymiary zewnętrzne min. 530x415xh-z1120 mm 

- typ-2 

Sejf na środki odurzające, wymiary zewnętrzne min. 455x415xhz455 mm 

Certyfikat zgodności z normą PN-EN 1143-1- klasa bezpieczeństwa 0 - Wykonawca 

przedłożył CERTYFICATE OF CONFORMIT Nr 1)41/124/2021 (8303) ENGLISH EDITION - 

bez stosownego tłumaczenia na język polski przedmiotowego certyfikatu. Należy podkreślić i 

zaznaczyć,  że  zgodnie  z  orzecznictwem  Krajowej  Izby  Odwoławczej  „W  sytuacji  w  której 

Zamawiający nie dopuścił możliwości złożenia dokumentów w języku Innym niż polski, brak 

tłumaczenia  dokumentu  (karty  katalogowej)  na  język  polski  jest  równoznaczny  z  brakiem 

tego dokumentu” (Wyrok KIO z dnia 17 grudnia 2019 r. KIO 2436/19). 

Zgodnie  z  załączonymi  kartami  katalogowymi  Zamawiający  stwierdza  niezgodność 

karty katalogowej z opisem przedmiotu zamówienia ustanowionym przez Zamawiającego, tj.: 

-  dla  pozycji  46,  52,  56  w 

opisie  przedmiotu  zamówienia  wyróżniono  dwa  typy  zabudowy 

medycznej.    Wykonawca  w  Karcie  Katalogowe

j  przedstawił  zdjęcie  poglądowe  dla  typu  1, 

brak zdjęcia/rysunku dla Typu 2;    

dla pozycji 72 w opisie przedmiotu zamówienia wyróżniono dwa typy zabudowy medycznej. 

Wykonawca  w  Karcie  Katalogowej  przedstawił  zdjęcie  poglądowe  dla  typu  2,  brak  zdjęcia/ 

rysunku dla Typu 1;   

dla pozycji 46, zabudowy Mz1, brak informacji, iż wszystkie szafki Mz1 w pomieszczeniach 

IT2.124, SOR 0.037, SOR 0.019, SOR 0.023, SOR 0.014 - 

łącznie 10 szt. są zamykane na 

zamki.  Powyższy  wymóg  zamknięcia  szafek  na  zamki  był  wymagany  w  opisie  przedmiotu 

zamówienia [uwagi pkt. 5]; 

- dla pozycji 49 zabudowy Mz2, brak 

informacji, iż wszystkie szafki Mz2 w pomieszczeniach 

IT.2.124,  SOR 0.023 - 

łącznie 2 szt. są zamykane na zamki. Powyższy wymóg zamknięcia 

szafek na zamki był wymagany w opisie przedmiotu zamówienia [uwagi pkt. 5];    

dla pozycji 56 zabudowy Mz5, brak informacji, iż wszystkie szafki Mz5 w pomieszczeniach 

IT.2.124,  SOR  0.037,  SOR  0.026,  SOR  0.023, SOR  0.014,  SOR  0.019  - 

łącznie 11 szt. są 

zamykane na zamki. Powyższy wymóg zamknięcia szafek na zamki był wymagany w opisie 

przedmiotu zamówienia [uwagi pkt. 5];    

dla pozycji 58 zabudowy Mz7, brak informacji, iż szafka Mz7 w pomieszczeniu SOR 0.037 - 

łącznie 1 szt.  jest  zamykana  na  zamek.  Powyższy  wymóg  zamknięcia szafek  na  zamki  był 

wymagany w opisie 

przedmiotu zamówienia [uwagi pkt. 5];    

dla pozycji 52 zabudowy Mz3, brak informacji, iż wszystkie szafki Mz3 w pomieszczeniach 

SOR  0.026,  SOR  0.019,  SOR  0.023,  SOR  0.014  - 

łącznie  8  szt.  są  zamykane  na  zamki. 


KIO 1973/21 

Powyższy  wymóg  zamknięcia  szafek  na  zamki  był  wymagany  w  opisie  przedmiotu 

zamówienia [uwagi pkt. 5];    

- dla pozycji 53 zabudowy M

z3', brak informacji, iż szafka Mz3' w pomieszczeniu SOR 0.019- 

łącznie 1 szt.  jest  zamykana  na  zamek.  Powyższy  wymóg  zamknięcia szafek  na  zamki  był 

wymagany w  opisie p

rzedmiotu zamówienia [uwagi pkt. 5].” 

Tym  samym  pismem  z  dnia  22.06.2021  r.  zamawiający  poinformował                                    

o unieważnieniu postępowania w części nr 1, ponieważ  wszystkie złożone oferty podlegają 

odrzuceniu (art. 255 ust. 1 pkt 2 ustawy Pzp). 

Krajowa  Izba  Odwoławcza  rozpoznając  na  rozprawie  złożone  odwołanie                                             

i  uwzględniając  dokumentację  z  niniejszego  postępowania  o  udzielenie  zamówienia 

publicznego oraz 

stanowiska stron złożone na piśmie i podane do protokołu rozprawy, 

zważyła, co następuje.  

Izba  ustaliła  wystąpienie  przesłanek  z  art.  505  ust.  1  ustawy  Prawo  zamówień 

publicznych (Dz. U. z 2021 r. poz. 1129 ze zm.

), tj. istnienie po stronie odwołującego interesu                     

w  uzyskaniu  zamówienia  oraz  możliwość  poniesienia  przez  niego  szkody  z  uwagi  na 

kwestionowane zaniechania zamawiającego. 

Ponadto Izba stwierdziła, że nie została wypełniona żadna z przesłanek ustawowych 

skutkujących  odrzuceniem  odwołania,  wynikających  z  art.  528  ustawy  Prawo  zamówień 

publicznych (Dz. U. z 2021 r. poz. 1129 ze zm.). 

Zgodnie z art. 226 ust. 1 pkt 2 lit. c) i pkt 5 ustawy Pzp, z

amawiający odrzuca ofertę, 

jeżeli: 

2) została złożona przez wykonawcę: 

c)  który  nie  złożył  w  przewidzianym  terminie  oświadczenia,  o  którym  mowa  w  art.  125                  

ust.  1,  lub  podmiotowego  środka  dowodowego,  potwierdzających  brak  podstaw 

wykluczenia  lub  spełnianie  warunków  udziału  w  postępowaniu,  przedmiotowego  środka 

dowodowego, lub 

innych dokumentów lub oświadczeń; 

5) jej treść jest niezgodna z warunkami zamówienia. 

Zgodnie  z  art.  105  ust.  4  ustawy  Pzp: 

Zamawiający  akceptuje  odpowiednie 

przedmiotowe środki dowodowe, inne niż te, o których mowa w ust. 1 i 3, w szczególności 

dokumenta

cję  techniczną  producenta,  w  przypadku  gdy  dany  wykonawca  nie  ma  ani 

dostępu  do  certyfikatów  lub  sprawozdań  z  badań,  o  których  mowa  w  ust.  1  i  3,  ani 

możliwości  ich  uzyskania  w  odpowiednim  terminie,  o  ile  ten  brak  dostępu  nie  może  być 


KIO 1973/21 

przypisany  danemu  wyk

onawcy,  oraz  pod  warunkiem  że  dany  wykonawca  udowodni,  że 

wykonywane przez niego roboty budowlane, dostawy lub usługi spełniają wymagania, cechy 

lub  kryteria  określone  w  opisie  przedmiotu  zamówienia  lub  kryteriów  oceny  ofert,  lub 

wymagania związane z realizacją zamówienia. 

Zgodnie  z  art.  107  ust.  2  ustawy  Pzp,  j

eżeli  wykonawca  nie  złożył  przedmiotowych 

środków  dowodowych  lub  złożone  przedmiotowe  środki  dowodowe  są  niekompletne, 

zamawiający  wzywa  do  ich  złożenia  lub  uzupełnienia  w  wyznaczonym  terminie,  o  ile 

przewidział to w ogłoszeniu o zamówieniu lub dokumentach zamówienia. 

Zgodnie  z 

§  5  rozporządzenia  Prezesa  Rady  Ministrów  w  sprawie  sposobu 

sporządzania  i  przekazywania  informacji  oraz  wymagań  technicznych  dla  dokumentów 

elektronicznych  oraz  środków  komunikacji  elektronicznej  w  postępowaniu  o  udzielenie 

zamówienia  publicznego  lub  konkursie  (Dz.U.  z  2020  r.  poz.  2452):  Podmiotowe  środki 

dowodowe,  przedmiotowe  środki  dowodowe  oraz  inne  dokumenty  lub  oświadczenia, 

sporządzone  w  języku  obcym  przekazuje  się  wraz  z  tłumaczeniem  na  język  polski. 

Tłumaczenie  nie  jest  wymagane,  jeżeli  zamawiający  wyraził  zgodę,  w  przypadkach,                               

o których mowa w art. 20 ust. 3 ustawy. 

Odnosząc  się  do  zarzutu  dotyczącego  kwestii  braku  tłumaczenia  na  język  polski 

certyfikatu 

zgodności z normą PN-EN 1143-1 klasa bezpieczeństwa 0,

w pierwszej kolejności 

należy  zwrócić  uwagę,  że  odwołujący  miał  obowiązek  przedłożenia  certyfikatu  wraz                           

z  tłumaczeniem.  Wynika  to  z  wyżej  cytowanego  §  5  rozporządzenia  w  sprawie  sposobu 

sporządzania  i  przekazywania  informacji  oraz  wymagań  technicznych  dla  dokumentów 

elektronicznych  oraz  środków  komunikacji  elektronicznej  w  postępowaniu  o  udzielenie 

zamówienia publicznego lub konkursie,   w którym wprost wskazano, że m.in. przedmiotowe 

środki  dowodowe  sporządzone  w  języku  obcym  przekazuje  się  wraz  z  tłumaczeniem  na 

język polski. Należy przy tym podkreślić, że w pkt 9.5. swz zamawiający wyraźnie wskazał, 

że dokumenty elektroniczne powinny być złożone zgodnie z przepisami ww. rozporządzenia. 

Oznacza  to,  że  przez  powołanie  się  na  przepisy  ww.  rozporządzenia,  również  w  swz 

zamawiający poinformował o obowiązku przedkładania tłumaczeń na język polski.  

Nie  można  przy  tym  uznać  złożonego  oświadczenia  producenta  za  dokument 

równoważny ww. certyfikatowi. Zgodnie z art. 105 ust. 4 ustawy Pzp, zamawiający akceptuje 

inne  niż  wymagane  przedmiotowe  środki  dowodowe,  w  szczególności  dokumentację 

techniczną  producenta,  m.in.  pod  warunkiem,  że  dany  wykonawca  nie  ma  dostępu  do 

wymag

anych  przedmiotowych  środków  dowodowych  i  nie  ma  możliwości  ich  uzyskania                     

w odpowiednim terminie. 

W przedmiotowej sprawie istotą problemu nie jest to, że odwołujący 

nie  ma 

dostępu  do  certyfikatu  lub  nie  ma  możliwości  jego  uzyskania  w  odpowiednim 

terminie

.  Odwołujący,  w  odpowiedzi  na  wezwanie  w  trybie  art.  107  ust.  2  ustawy  Pzp, 


KIO 1973/21 

przedłożył  bowiem  wymagany  certyfikat.  Problem  tkwi  w  tym,  że odwołujący  nie przedłożył 

dla certyfikatu tłumaczenia na język polski. Oświadczenie producenta nie może być uznane 

za dokument równoważny, bo nie zachodzą okoliczności, o których mowa w art. 105 ust. 4 

ustawy  Pzp. 

Oświadczenie  to  nie  jest  także  tłumaczeniem  certyfikatu,  a  jedynie  zawiera 

stwierdzenie,  że  urządzenia  sejfowe  model  HTN  040  posiadają  wymagany  certyfikat. 

Stwierdzenie takie nie jest równoznaczne z tłumaczeniem certyfikatu. 

W świetle § 5 ww. rozporządzenia, środek dowodowy sporządzony  w języku obcym 

musi  być  złożony  wraz  z  tłumaczeniem  na  język  polski  (z  wyjątkiem  art.  20  ust.  3  ustawy 

Pzp),  co 

oznacza,  że  środek  ten  i  tłumaczenie  stanowią  nierozerwalną  całość.  W  efekcie, 

aby zamawiający mógł dokonać oceny spełniania przez wykonawcę określonych wymogów, 

niezbędne  jest  przekazanie  przez  wykonawcę  tłumaczenia  środka  dowodowego.  Brak 

złożenia  tego  tłumaczenia  oznacza,  że  odwołujący  nie  złożył  przedmiotowego  środka 

dowodowego i jego oferta jest niezgodna z warunkami zamówienia. 

W  konsekwencji  Izba  stwierdziła,  że  odrzucając  ofertę  odwołującego,  zamawiający 

nie  naruszy

ł  art.  226  ust.  1  pkt  2)  lit.  c  i  pkt  5)  ustawy  Pzp.  Dlatego  odwołanie  w  zakresie 

tego zarzutu zostało oddalone. 

Jedno

cześnie  Izba  uznała  za  nieprzydatne  dowody  złożone  przez  odwołującego                       

w  postaci  dokumentów  dotyczących  nowego  postępowania,  które  zostało  wszczęte  przez 

zamawiającego.  Skoro  bowiem  dowody  te  dotyczą  innego  postępowania,  to  nie  mogą 

potwierdzać  prawidłowości  lub  nieprawidłowości  czynności  zamawiającego  w  obecnym 

postępowaniu.  Izba  uznała  także  za  nieprzydatny  dowód  złożony  przez  zamawiającego                      

w  postaci  certyfikatu  przetłumaczonego  na  język  polski  i  złożonego  przez  innego 

wykonawcę, ponieważ nie ma on znaczenia dla oceny oferty odwołującego.  

Odnosząc  się  do  zarzutu  dotyczącego  braku  wskazania  przez  odwołującego                          

w  kartach  katalogowych,  że  szafki  w  zabudowach  Mz1,

Mz2,  Mz3,  Mz3’,  Mz5  i  Mz7  są 

zamykane  na  zamki

,  należy  zauważyć,  że  wymóg  w  tym  zakresie  był  wprost  wskazany                      

w pkt 5 w „Uwagach” załącznika nr 1 do swz. Niezależnie od tego, czy  był pod tabelą, czy                 

w  innym  mało  eksponowanym  miejscu,  wykonawcy  mieli  obowiązek  się  do  niego 

zastosować. Należy natomiast podzielić stanowisko odwołującego co do tego, że wskazanie 

w  ww.  punkcie  pomieszczeń,  zamiast  konkretnych  szafek,  których  wymóg  dotyczy,  czyniło 

ten wymóg mało czytelnym co do zakresu szafek, dla których w kartach katalogowych należy 

wpisać zamki. Nie zmienia to faktu, że sam wymóg został wskazany w ww. załączniku 1 do 

swz, więc dla wszystkich szafek znajdujących się w wymienionych w pkt 5 pomieszczeniach, 

odwołujący  powinien  w  kartach  katalogowych  wskazać  zamki  (zasadne byłoby  też  bardziej 

czytelne  opisanie  tej  kwestii  przez  zamawiającego  lub  wcześniejsze  wyjaśnienie  tej  kwestii                  


KIO 1973/21 

z zamawiającym przed upływem terminu składania ofert w trybie art. 135 ustawy Pzp). 

Niezależnie od powyższego, należy zauważyć, że odwołujący złożył karty katalogowe 

dla  ww.  urządzeń,  a  jedynie  brakowało  w  nich  wzmianki  o  tym,  że  szafki  są  zamykane  na 

zamki.  Tym  samym  należy  uznać,  że  przedmiotowe  środki  dowodowe  w  postaci  kart 

katalogowych  d

la  ww.  zabudów  są  niekompletne,  co  obligowało  zamawiającego  do 

zastosowania  art.  107  ust.  2  ustawy  Pzp.  Brak  wezwania 

odwołującego  do  uzupełnienia 

przedmiotowych  środków  dowodowych,  tj.  kart  katalogowych  o  informację  o  zamkach, 

stanowi zatem naruszenie ww. przepisu.   

Tym  samym  Izba  stwierdziła,  że  ww.  zarzut  potwierdził  się.  Niemniej  jednak  należy 

zwrócić uwagę, że zgodnie z art. 554 ust. 1 pkt 1) ustawy Pzp, Izba uwzględnia odwołanie                

w całości lub w części, jeżeli stwierdzi naruszenie przepisów ustawy, które miało wpływ lub 

może  mieć  istotny  wpływ  na  wynik  postępowania  o  udzielenie  zamówienia.  Tymczasem                  

w  świetle  faktu,  że  odwołanie  w  zakresie  zarzutu  dotyczącego  tłumaczenia  certyfikatu 

zostało oddalone, oferta odwołującego i tak podlega odrzuceniu. Oznacza to, że stwierdzona 

przez  Izbę  zasadność  zarzutu  dotyczącego  braku  informacji  o  zamkach  w  kartach 

katalogowych,  nie  ma  wpływu  na  wynik  postępowania.  Dlatego  też,  tj.  z  powodu  braku 

wpływu  na  wynik  postępowania,  odwołanie  w  zakresie  tego  zarzutu  również  podlegało 

oddaleniu. 

Wobec  powyższego,  Izba  postanowiła  jak  w  sentencji  wyroku,  orzekając  na 

podstawie art. 552 ust. 1, art. 553 i art. 554 ust. 1 pkt 1 ustawy Pr

awo zamówień publicznych 

(Dz.U. z 2021 r. poz. 1129 ze zm.). 

O  kosztach  postępowania  orzeczono  stosownie  do  wyniku,  na  podstawie  art.  574 

ustawy  Prawo  zamówień  publicznych  (Dz.U.  z  2021  r.  poz.  1129  ze  zm.)  oraz  w  oparciu                      

o  przepisy  §  8  ust.  2  pkt  1  w  zw.  z  §  5  pkt  1  rozporządzenia  w  sprawie  szczegółowych 

rodzajów  kosztów  postępowania  odwoławczego,  ich  rozliczania  oraz  wysokości  i  sposobu 

pobierania wpisu od odwołania (Dz.U. z 2020 r. poz. 2437).                   

Przewodniczący   ...…………………..