KIO 1791/21 WYROK dnia 21 lipca 2021 r.

Stan prawny na dzień: 21.12.2021

Sygn. akt: KIO 1791/21 

WYROK 

z dnia 21 lipca 2021 r. 

Krajowa Izba Odwoławcza - w składzie: 

Przewodniczący: 

Anna Wojciechowska 

Protokolant:   

Klaudia Kwadrans 

po  rozpoznaniu  na rozprawie  w  Warszawie  w  dniu  19  lipca  2021 

r. odwołania wniesionego 

do  Prezesa  Krajowej  Izby  Odwoławczej  w  dniu  14  czerwca  2021  r.  przez  wykonawcę 

EVERSPORT  sp.  z  o.o.  z  siedzibą  w  Warszawie  w  postępowaniu  prowadzonym  przez 

zamawiającego  Miejski  Ośrodek  Rekreacji  i  Sportu  w  Chorzowie  z siedzibą  w 

Chorzowie 

przy  udziale  wykonawcy  J.  P. 

prowadzącego działalność  gospodarczą  pod  firmą  TOP 

SPORT  J.  P. 

z  siedzibą w  Bielsko  -  Białej  zgłaszającego  przystąpienie  do  postępowania 

odwoławczego po stronie zamawiającego 

orzeka: 

Uwzględnia  odwołanie  i  nakazuje  zamawiającemu:  unieważnienie  czynności 

wyboru  najkorzystniejszej  oferty,  unieważnienie  czynności  odrzucenia  oferty 

wykonawcy 

EVERSPORT sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie, wezwanie wykonawcy 

EVERSPORT sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie w trybie art. 107 ust. 2 ustawy pzp 

d

o  uzupełnienia  przedmiotowego  środka  dowodowego,  o  którym  mowa  w 

Rozdziale III  pkt 2  lit. b  SWZ

, tj. oryginału sprawozdania z badań laboratoryjnych 

NR R200310-SLG 

wraz z tłumaczeniem na język polski oraz powtórzenie czynności 

badania i oceny ofert,  

2.  Koszta

mi  postępowania  obciąża  zamawiającego  Miejski  Ośrodek  Rekreacji  i 

Sportu w Chorzowie z 

siedzibą w Chorzowie i 

z

alicza  w  poczet  kosztów  postępowania  odwoławczego  kwotę  10  000  zł  00  gr 

(słownie:  dziesięć  tysięcy  złotych  zero  groszy)  uiszczoną  przez  wykonawcę 

EVERSPORT sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie tytułem wpisu od odwołania, 

zasądza od zamawiającego Miejskiego Ośrodka Rekreacji i Sportu w Chorzowie 


siedzibą w Chorzowie na rzecz wykonawcy EVERSPORT sp. z o.o. z siedzibą 

w Warszawie 

kwotę 13 600 zł 00 gr (słownie: trzynaście tysięcy sześćset złotych 

zero groszy) stanowiącą uzasadnione koszty strony poniesione tytułem wpisu od 

odwołania oraz wynagrodzenia pełnomocnika. 

Stosownie  do  art.  579  ust.  1  i  580  ust.  1  i  2 

ustawy  z  dnia  11  września  2019  r.  -  Prawo 

zamówień  publicznych  (t.  j.  Dz.  U.  z 2021  r.,  poz.  1129  z  późn.  zm.)  na  niniejszy  wyrok  – 

terminie 14  dni  od  dnia jego doręczenia  -  przysługuje skarga  za  pośrednictwem  Prezesa 

Krajowej Izby Odwoławczej do Sądu Okręgowego w Warszawie. 

Przewodniczący: ………………………….. 


 
 
Sygn. akt KIO 1791/21 
 

Uzasadnienie 

Zamawiający  –  Miejski  Ośrodek  Rekreacji  i  Sportu  w  Chorzowie  z  siedzibą 

w Chorzowie  -  prowadzi 

postępowanie  o udzielenie  zamówienia  publicznego  w  trybie 

podstawowym bez negocjacji na podstawie art. 275 pkt 1 ustawy z dnia 11 

września 2019 r. - 

Prawo zamówień publicznych (tekst jednolity Dz. U. 2021 r., poz. 1129 z późn. zm.  – dalej 

„ustawa  pzp”),  pn.  „Budowa  boiska  ze  sztuczną  nawierzchnią  wraz  z  oświetleniem  na 

o

biekcie  przy  ul.  Wolności  139  w  Chorzowie  ”,  nr  postępowania:  ZP.26.  1.1.2021.TP. 

Ogłoszenie o zamówieniu opublikowane zostało w Biuletynie Zamówień Publicznych w dniu 

6 kwietnia 2021 r., za numerem 2021/BZP 00027690. 

W  dniu  14  czerwca  2021 

r.  odwołanie  wniósł  wykonawca  EVERSPORT  sp.  z  o.o. 

siedzibą w Warszawie – dalej Odwołujący. Odwołujący wniósł odwołanie wobec: 

1) odrzucenia oferty 

Odwołującego z postępowania, 

2)  zaniechania  obligatoryjnego 

wezwania  Odwołującego  do  uzupełnienia  przedmiotowego 

środka dowodowego tj. oryginału sprawozdania z badań laboratoryjnych  NR R200310 SLG 

języku francuskim, 

3)  ewentualnego  zaniechania  poprawieni

a  innej  omyłki  polegającej  na  niezgodności  oferty 

dokumentami zamówienia, niepowodującej istotnych zmian w treści oferty, 

4)  wyboru  jako  najkorzystniejszej  w  p

ostępowaniu  oferty  wykonawcy  J.  P.  prowadzącego 

działalność  gospodarczą  pod  firmą  TOP  SPORT  J.  P.  z  siedzibą  w Bielsko  -  Białej  –  dalej 

Przystępujący, poprzedzonego wadliwą czynnością badania i oceny ofert, 

5) zaniechani

a wyboru oferty Odwołującego jako najkorzystniejszej w postępowaniu. 

O

dwołujący  zarzucił  Zamawiającemu  naruszenie  art.  16  pkt  1  –  3  ustawy  pzp, 

poprzez naruszenie zasady nakazującej prowadzenie postępowania w sposób zapewniający 

zachowanie  uczciwej  konkurencji  oraz  równe  traktowanie  wykonawców  oraz  w  sposób 

przejrzysty i pro

porcjonalny, a także naruszenie innych pozostających w związku z art. 16 pkt 

– 3 ustawy pzp przepisów, tj.: 

1.  art.  226  ust.  1  pkt  2  lit.  c  ustawy  pzp  w  zw.  z  art.  107  ust.  2  ustawy  pzp,  poprzez 

bezpodstawne,  b

ezzasadne  i  niezgodne  z  ustawą  pzp  odrzucenie  oferty  Odwołującego 

uwagi  na  fakt,  iż  Odwołujący  rzekomo  nie  złożył  w  przewidzianym  terminie 


przedmiotowego  środka  dowodowego  potwierdzającego  wymagane  parametry  przedmiotu 

zamówienia,  podczas  gdy  Odwołujący  w  ogóle  nie  złożył  oryginału  sprawozdania  z  badań 

laboratoryjnych  NR  R200310-

SLG,  do  wezwania  o  uzupełnienia  którego  na  podstawie  art. 

107 ust. 2 ustawy p

zp w zw. z postanowieniem rozdziału III pkt 2.2 Specyfikacji Warunków 

Zamówienia  Zamawiający  był  zobowiązany  przed  dokonaniem  odrzucenia  oferty 

Od

wołującego z postępowania, 

2. art. 107 ust. 2 ustawy pzp, poprzez bezpodstawne, b

ezzasadne i niezgodne z ustawą pzp 

zaniechanie  na  podstawie  art.  107  ust.  2  ustawy  p

zp  w  zw.  z  postanowieniem  rozdziału III 

pkt  2.2  SWZ  obligatoryjnego  wezwania  Odwołującego  do  złożenia  oryginału  sprawozdania 

badań  laboratoryjnych  NR  R200310-SLG  (oryginał  został  wydany  w  języku  francuskim), 

podczas gdy wraz z ofertą złożone zostały wyłącznie tłumaczenia ww. dokumentu na język 

polski oraz na język angielski, 

3.  art.  226  ust.  1  pkt  2  lit.  c  ustawy  pzp  w  zw.  z  art.  286  ust.  1  ustawy  pzp,  poprzez 

bezpodstawne,  b

ezzasadne  i  niezgodne  z  ustawą  pzp  odrzucenie  oferty  Odwołującego 

uwagi  na  fakt,  iż  Odwołujący  rzekomo  nie  złożył  w  przewidzianym  terminie 

przedmiotowego  środka  dowodowego  potwierdzającego  wymagane  parametry  przedmiotu 

zamówienia,  z uwagi  na  rzekome  nieudzielenie  przez  Odwołującego  „odpowiedzi  w 

przedmiocie wezwania z dnia 11.05.2021r., w którym przedstawione certyfikaty wystawione 

zostały  przez  laboratorium  producenta  a  powinny  zostać  wystawione  przez  niezależną, 

zewnętrzną  jednostkę  certyfikującą,  posiadającą  stosowne  uprawnienia  do  wystawienia 

przedmiotowego  dokumentu”,  podczas  gdy  Odwołujący  udzielił  w  powyższym  zakresie 

odpowiedzi  korespondującej  do  treści  wymagań  z  SWZ,  a  Zamawiający  w  ramach 

odpowiedzi na pytanie nr 2 w zakresie Odpowiedzi na zapytania wykonawcy dotyczące treści 

SWZ z dnia 21.04.2021 r. (l.dz. 1141/2021) dopuścił złożenie raportu z badań wystawionego 

przez podmioty inne, niż niezależne laboratorium akredytowane zgodnie z ISO / IEC 17025: 

2018.  W  związku  z powyższym  w  okolicznościach  sprawy  doszło  również  do 

nieuzasadnionej  wykładni  zawężającej  katalogu  wymaganych  przedmiotowych  środków 

dowodowych, co miało miejsce po upływie terminu składania ofert w postępowaniu, 

4.  ewentualnie  naruszenie  art.  223  ust.  2  pkt  3  ustawy  pzp,  poprzez  bezpodstawne, 

b

ezzasadne i niezgodne z ustawą pzp zaniechanie obligatoryjnego poprawienia innej omyłki 

polegającej  na  niezgodności  oferty  z  dokumentami  zamówienia,  niepowodującej  istotnych 

zmian w treści oferty, określonej w punkcie 3 lit. a wezwania do wyjaśnień z dnia 11.05.2021 

r.,  podczas  gdy potwierdzenie spełnienia parametru grubość  włókna (zaoferowanie trawy  o 

grubości  włókna  minimum  360  mikronów)  wynikało  z  innego  dokumentu  przedstawionego 


przez  Odwołującego  tj.  raportu  na  zgodność  z  FIFA  Quality  Programme  for  Football  Turf 

(edycja 2015) dla poziomu Quality Pro i Quality, 

5.  art. 239 ust. 1 ustawy pzp, 

poprzez wybór oferty Przystępującego jako najkorzystniejszej 

w p

ostępowaniu, poprzedzony wadliwą czynnością badania i oceny ofert, 

oraz innych przepisów wskazanych w treści uzasadnienia odwołania. 

Odwołujący w oparciu o wyżej wskazane zarzuty wniósł o uwzględnienie odwołania, 

jak 

również nakazanie Zamawiającemu: 

unieważnienia  czynności  polegającej  na  wyborze  oferty  Przystępującego  jako 

najkorzystniejszej 

w postępowaniu, 

unieważnienie czynności odrzucenia oferty Odwołującego z postępowania, 

3) wezwania 

Odwołującego do uzupełnienia przedmiotowego środka dowodowego w postaci 

oryginału  sprawozdania  z  badań  laboratoryjnych  NR  R200310-SLG  na  podstawie  art.  107 

ust. 2 ustawy pzp, 

ewentualne  poprawienie innej  omyłki  polegającej  na  niezgodności  oferty  z  dokumentami 

zamówienia,  niepowodującej  istotnych  zmian  w  treści  oferty  dotyczącej  parametru  grubość 

włókna na podstawie art. 223 ust. 2 pkt 3 ustawy pzp, 

dokonanie  wyboru  oferty  Odwołującego  jako  najkorzystniejszej  w  postępowaniu  na 

podstawie  ustalonych  w  S

WZ  kryteriów  oceny  ofert,  przy  uwzględnieniu  konsekwencji 

wynikających z powtórnej oceny ofert. 

Odwołujący uzasadniając zarzuty 1 i 2 odwołania wskazał, że Zamawiający w punkcie 

3  wezwania  z  dnia  11  maja 

2021  r.  zobowiązał  Odwołującego  do  wyjaśnienia 

wypunktowanych kwestii. W odpowiedzi z dnia 19 maja 2021 r. na 

wątpliwości wskazane w 

punkcie  3  lit.  a  i  b  wezwania  z  dnia  11  maja 

2021  r.,  Odwołujący,  będąc  związany  treścią 

wezwania wyjaśnił, iż w wersji angielskiej doszło do omyłek, nie mających istotnego wpływu 

na treść oferty. Ponadto, odnośnie punktu 3 lit a wezwania Odwołujący dodatkowo wskazał, 

że potwierdzenie właściwej wartości spełnienia parametru grubości włókna wynika również z 

przedstawionego z ofertą raportu na zgodność z FIFA Quality Programme for Football Turf 

(edycja 2015) dla poziomu Quality Pro i Quality. Zawiadomieniem z dnia 8  czerwca  2021 r. 

Zamawiający  poinformował  o odrzuceniu  oferty  Odwołującego  ze  względu  na  rzekome 

niezłożenie 

przewidzianym 

terminie 

przedmiotowego 

środka 

dowodowego 

p

otwierdzającego  wymagane  parametry  przedmiotu  zamówienia.  W  uzasadnieniu  swojej 

decyzji 

Zamawiający  odniósł  się  do  odpowiedzi  Odwołującego  na  punkt  3  lit.  a  i  lit.  b 


wezwania  z  dnia  11  maja  2021  r.  Z  ostatniego  zdania  wezwania  z  dnia  11  maja  2021  r. 

wynika

, że w zakresie punktu 3 wezwania Zamawiający zobowiązał Odwołującego wyłącznie 

do  złożenia  wyjaśnień  treści  przedmiotowych  środków  dowodowych  na  podstawie  art.  107 

ust. 4 ustawy pzp. Jak wynika z 

treści art. 107 ust. 2 ustawy pzp jeżeli wykonawca nie złożył 

przedmiotowych  środków  dowodowych  lub  złożone  przedmiotowe  środki  dowodowe  są 

niekompletne,  zamawiający  wzywa  do  ich  złożenia  lub  uzupełnienia  w  wyznaczonym 

terminie,  o  ile  przewidział  to  w ogłoszeniu  o  zamówieniu  lub  dokumentach  zamówienia. 

Zamawiający w treści rozdziału III pkt 2.2 SWZ wskazał, że: „Mając na uwadze art. 107 ust. 2 

ustawy Zamawiający informuje, że przedmiotowe środki dowodowe podlegają uzupełnieniu, 

w  przypadku  gdy  nie  zostaną  one  złożone  lub  będą  niekompletne.”.  Z  uwagi  na  powyższe 

postanowienie SWZ, w przypadku 

niezłożenia lub niekompletności przedmiotowych środków 

dowodowych  Zamawiający  ma  obowiązek  wezwania  wykonawcy  do  ich  uzupełnienia. 

Tymczasem  w  okolicznościach  sprawy  Odwołujący  nie  złożył  wraz  z  ofertą  oryginału 

sprawozdania  z  b

adań  laboratoryjnych  NR  R200310-SLG  (w  języku  francuskim) 

przedkładając  jedynie  tłumaczenia  ww.  sprawozdania  w języku  angielskim  oraz  języku 

polskim. 

Zamawiający  zaniechał  zatem  wezwania  Odwołującego  do  złożenia  oryginału 

sprawozdania  z  badań  laboratoryjnych  NR  R200310-SLG,  do  czego  był  zobowiązany  na 

podstawie  art.  107  ust.  2  ustawy  pzp  w  zw.  z 

postanowieniem  rozdziału  III  pkt  2.2  SWZ, 

skoro uznawał, że ww. dokument nie jest prawidłowy. Wezwanie w powyższym zakresie było 

uzasadnione  również  faktem,  że  ww.  dokument  nie  został  w  ogóle  złożony.  Z  uwagi  na 

zasadę  prowadzenia  postępowania  w  języku  polskim,  przez  złożenie  dokumentu  w  języku 

obcym należy rozumieć złożenie oryginału dokumentu (lub jego elektronicznej kopii) wraz z 

tłumaczeniem.  Jak  wskazuje  Odwołujący,  w niniejszej  sprawie  złożone  zostały  dwa 

tłumaczenia  sprawozdania  z  badań  laboratoryjnych  NR  R200310-SLG:  w  języku  polskim 

oraz  w  języku  angielskim,  brak  było  natomiast  oryginału  (w  języku  francuskim),  co 

Zamawiający  mógł  łatwo  wywieść  z  treści  przedłożonych  tłumaczeń  (wersja  angielska  jest 

tłumaczeniem z oryginału, to nie jest oryginał). Zamawiający zamiast wezwać Odwołującego 

o złożenie oryginału sprawozdania z badań laboratoryjnych NR R200310-SLG skupił się na 

rozważaniach  czy  w  dokumencie  wystąpiła  omyłka  pisarska,  która  tymczasem  wystąpiła  w 

tłumaczeniu (na język angielski), podczas gdy z racji tego, że postępowanie jest prowadzone 

w języku polskim, a Odwołujący załączył tłumaczenie na język polski, Zamawiający w ogóle 

nie  powinien  brać  pod  uwagę  tłumaczenia  sprawozdania  na  język  angielski.  Zamawiający 

badając  dokumenty  powinien  wziąć  pod  uwagę  wyłącznie  oryginał  sprawozdania  w  języku 

francuskim 

(który  nie  został  przekazany  wobec  braku  wezwania  Odwołującego  do  jego 

uzupełnienia na podstawie art. 107 ust. 2 ustawy pzp) oraz jego tłumaczenie na język polski 


(wobec  zasady  prowadzenia  postępowania  o  udzielenie  zamówienia  publicznego  w  języku 

polskim)

.  Tymczasem  Zamawiający  skupił  się  na  analizie  tłumaczenia  sprawozdania  na 

język angielski, co w konsekwencji doprowadziło do zaniechania obowiązkowego wezwania 

Odwołującego  do  uzupełnienia  oryginału  sprawozdania  w  języku  francuskim,  a  w 

konsekwencji  do  ni

euzasadnionego  odrzucenia  oferty  Odwołującego  z postępowania. 

Tymczasem  treść  przepisu  art.  107  ust.  2  wskazuje,  że  uzupełnienie  będzie  zasadne 

zarówno  ze  względu  na  brak  przedstawienia  oryginału  sprawozdania  w  języku  francuskim, 

jak  i  ze  względu  na  niekompletność  przedmiotowego  środka  dowodowego  (przedstawiono 

tłumaczenie na język polski, bez oryginału w języku francuskim). Na marginesie Odwołujący 

podkreślił,  że  w  okolicznościach  sprawy mogło dojść  również  do  naruszenia art.  253  ust. 1 

pkt  2  ustawy  pzp  po

przez  lakoniczne  i  nieprawidłowe  uzasadnienie  prawne  i  faktyczne 

dokonania  odrzucenia  oferty  Odwołującego.  W  treści  uzasadnienia  odrzucenia  oferty 

Odwołującego  Zamawiający  nie  precyzuje,  jakiego  dokumentu  Odwołujący  nie  złożył,  w 

jakim  zakresie  wpłynęło  to  na  ziszczenie  się  podstawy  odrzucenia  oferty,  ani  z jakiego 

względu  nie  doszło  do  wezwania  o  uzupełnienie  brakującego  przedmiotowego  środka 

dowodowego.  Z  treści  uzasadnienia  wynika  jedynie,  że  omyłek  w  tłumaczeniach  w wersji 

angielskiej  (która  nie  powinna  być  brana  pod  uwagę)  nie  można  potraktować  jako  omyłek 

pisarskich, co właściwie nie ma związku z wykazaniem ziszczenia się przesłanki odrzucenia 

na podstawie art. 226 ust. 1 pkt 2 lit. c ustawy pzp. 

Odnośnie  zarzutu  3  odwołania  Odwołujący  podniósł,  że  Zamawiający  pierwotnie 

rozdziale  III  pkt  2  lit.  c  (w  konsekwencji  zmian  SWZ  następnie  oznaczonych  lit.  f)  SWZ, 

ramach  Wymaganych  dokumentów  nawierzchni  syntetycznej,  które  należy  dołączyć  do 

oferty  oczekiwał  przedstawienia:  „raportu  z  badań  testu  Lisport  na  min.  200.000  cykli  dla 

włókna  oferowanej  trawy  syntetycznej  przeprowadzony  przez  niezależne  i  akredytowane 

przez  FIFA  laboratorium  zgodnie  z  normą  EN  15306  „Nawierzchnie  do  otwartych  terenów 

sportowych 

–  narażenie  trawy  na  oddziaływania”  potwierdzający,  że  nawierzchnia  po  min. 

200.000  cykli  nie  wykazuje  poważnych  uszkodzeń”.  W  ramach  odpowiedzi  na  pytanie  nr  2 

ramach  Odpowiedzi  na  zapytania  wykonawcy  dotyczące  treści  SWZ  z  dnia  21  kwietnia 

2021  r.  (l.dz.  1141/2021),  Zamawiający  dokonał  następującej  zmiany  wymaganego  wyżej 

przedmiotowego środka dowodowego: „f) raport z badań testu Lisport na min. 200.000 cykli 

dla  włókna  oferowanej  trawy  syntetycznej  przeprowadzony  przez  niezależne  laboratorium 

akredytowane  zgodnie  z  ISO  /  IEC  17025:  2018  lub  Raport  z  ba

dań  testu  Lisport  zgodnie 

normą  EN  15306  „Nawierzchnie  do  otwartych  terenów  sportowych  –  narażenie  trawy  na 

oddziaływania”  potwierdzający,  że  nawierzchnia  po  min.  200.000  cykli  nie  wykazuje 

widocznych  uszkodzeń”.  W  konsekwencji  dokonanej  zmiany  wystarczające  było 


przedstawienie raportu z badań testu Lisport wykonanego przez inny podmiot, niż niezależne 

laboratorium  akredytowane  zgodnie  z  ISO  /  IEC  17025:  2018.  Powyższą  zmianę 

Zamawiający potwierdził m.in. na wstępie Zawiadomienia o odrzuceniu oferty Odwołującego 

z  8  czerwca  2021  r.  Tymczasem  wbrew  ustalonym  zmianom,  w  wezwaniu  z  dnia  11  maja 

2021  r.  Zamawiający  zwrócił  się  do  Odwołującego  z  wezwaniem  (pkt  B1  wezwania). 

Odwołujący przywołał treść odpowiedzi na wezwanie i treść uzasadnienia odrzucenia oferty i 

wskazał,  że  zgodnie  z  treścią  art.  286  ust.  1  ustawy  pzp  w  uzasadnionych  przypadkach 

zamawiający  może  przed  upływem  terminu  składania  ofert  zmienić  treść  SWZ.  Powyższe 

oznacza, że do zmiany treści SWZ może dojść wyłącznie przed upływem terminu składania 

ofert  w  p

ostępowaniu.  Zamawiający,  przed  upływem  terminu  składania  ofert  dokonał 

modyfikacji  wymogu  dotyczącego  składanych  przedmiotowych  środków  dowodowych 

(odpowiedzi na pytanie nr 2 w ramach Odpowiedzi na zapytania wykonawcy dotyczące treści 

SWZ  z  dnia  21  kwietnia 

2021 r. (l.dz. 1141/2021) na podstawie której dopuścił złożenie: 1) 

raportu z badań testu Lisport na min. 200.000 cykli dla włókna oferowanej trawy syntetycznej 

przeprowadzony  przez  niezależne  laboratorium  akredytowane  zgodnie  z  ISO  /  IEC  17025: 

2018,  lub 

2)  Raport  z  badań  testu  Lisport  zgodnie  z  normą  EN  15306  „Nawierzchnie  do 

otwartych terenów sportowych – narażenie trawy na oddziaływania”. Z powyższego wynika, 

że  Zamawiający  dopuścił  złożenie  raportu  z  badań  (certyfikatu)  wystawionego  przez 

niezależne  laboratorium  akredytowane,  jak  również  złożenie  raportu  z  badań  (certyfikatu) 

testu  Lisport  bez  sprecyzowania  podmiotów  upoważnionych  do  ich  wydania.  W  związku  z 

powyższym  dopuszczalne  było  złożenia  raportu  z  badań  (certyfikatu)  wystawionego  przez 

laboratorium  producenta  posiadającego  warunki  do  przeprowadzenia  wymaganych  badań  i 

wystawienia  wymaganego  przez  Zamawiającego  certyfikatu.  Tymczasem  już  na  etapie 

wezwania  do  wyjaśnień  z  dnia  11  maja  2021  r.  (tj.  po  upływie  terminu  składania  ofert) 

Zamawiający  stara  się  zaprzeczyć  dokonanym  zmianom,  wskazując,  że  wykonawca  miał 

obowiązek przedstawić raport z badań (certyfikat) wystawiony przez niezależną, zewnętrzną 

jednostkę certyfikującą, posiadającą stosowne uprawnienia do wystawienia przedmiotowego 

dokumentu.  Powyższe  wskazuje  na  dokonanie  niedozwolonej  na  powyższym  etapie 

postępowania  modyfikacji  postanowień  SWZ,  polegającej  na  zawężającej  interpretacji 

wymaganych przedmiotowych środków dowodowych. W konsekwencji Zamawiający doszedł 

do nieuzasadnionego wniosku, iż Odwołujący nie złożył wymaganych środków dowodowych, 

a jego  oferta powinna  podlegać odrzuceniu  na podstawie art.  226  ust. 1 pkt  2  lit.  c  ustawy 

p

zp.  Tymczasem  wbrew  twierdzeniom  Zamawiającego,  Odwołujący  złożył  prawidłowo 

wymagane  dokumenty,  przez  co  nie  ziściła  się  ww.  przesłanka  odrzucenia  jego  oferty  z 

p

ostępowania.  Zamawiający  jest  upoważniony  do  zmiany  treści  SWZ  wyłącznie  do  upływu 


terminu składania ofert. Po upływie powyższego terminu niedopuszczalne jest wprowadzanie 

do  SWZ  jakichkolwiek  zmian  dotyczących  przebiegu  postępowania,  a  w  szczególności 

postanowień  mający  wpływ  na  krąg  podmiotów  uprawionych  do  udziału  w  postępowaniu. 

Zamawiający  dopuszczający  się  zmiany  postanowień  SWZ  dopuszcza  się  naruszenia 

zasady  trwałości  postępowania.  Przez  zmianę  uznaje  się  również  rozszerzającą  lub 

zawężającą  interpretację  postanowień.  Powyższe  potwierdzone  zostało  w licznym 

orzecznictwie Krajowej Izby Odwoławczej m. in. w wyroku z dnia z dnia 13 czerwca 2019 r. 

(sygn.  akt:  KIO  968/19). 

Podobnie  Krajowa  Izba  Odwoławcza  orzekła  w  wyroku  z  dnia  25 

lipca 2018 r. (sygn. akt: KIO 1389/18). 

Ponieważ Zamawiający dopuścił możliwość złożenia 

raportu  z  badań  testu  Lisport  przez  podmioty  inne  niż  niezależne,  akredytowane  jednostki 

certyfikujące, dopuszczalne było złożenie raportu z badań wystawionego przez laboratorium 

producenta.  Tymczasem  Zamawiający  wbrew  powyższemu  dopuścił  się  zawężającej 

interpretacji postanowień SWZ na niekorzyść wykonawców, na etapie badania i oceny ofert. 

W konsekwencji doszło do bezpodstawnego i niezgodnego z ustawą  pzp odrzucenia oferty 

Odwołującego.  Z  uwagi  na  powyższe  Zamawiający  dopuścił  się  naruszenia  art.  226  ust.  1 

pkt 2 lit. c ustawy pzp w zw. z art. 107 ust. 2 ustawy pzp. Podobnie jak w przypadku zarzutu 

nr  1  i 

2 odwołania, również w ramach niniejszego zarzutu w okolicznościach sprawy mogło 

dojść  do  naruszenia  art.  253  ust.  1  pkt  2  ustawy  pzp  poprzez  lakoniczne  i  nieprawidłowe 

uzasadnienie  prawne  i  faktyczne  dokonania  odrzucenia  oferty  Odwołującego.  Zamawiający 

na  wstępie  Zawiadomienia  o  odrzuceniu  wskazuje  w  sposób  ogólny,  że  do  odrzucenia 

doszło w „związku z faktem, iż oferent nie złożył w przewidzianym terminie oświadczenia, o 

którym  mowa  w  art.  125  ust.  1,  lub  podmiotowego  środka  dowodowego,  potwierdzających 

brak  podstaw  wykluczenia  lub  spełnianie  warunków  udziału  w  postępowaniu, 

prz

edmiotowego  środka  dowodowego,  lub  innych  dokumentów  lub  oświadczeń.”. 

Tymczasem  w  treści  uzasadnienia  Zamawiający  ogranicza  się  do  jednozdaniowego 

wskazania,  że  Odwołujący  w odpowiedzi  na  wezwanie  z  dnia  11  maja  2021  r.  nie  udzielił 

odpowiedzi  na  zadane  p

ytania (co nie jest zgodne z prawdą, ponieważ Odwołujący udzielił 

odpowiedzi  nawiązującej  do  ustalonych  w  SWZ  wymogów  udziału  w  postępowaniu). 

Zamawiający  w  treści  uzasadnienia  nie  wyjaśnił,  jaki  związek  z  rzekomym  wystąpieniem 

przesłanki odrzucenia z art. 226 ust. 1 pkt 2 lit. c ustawy pzp ma brak udzielenia odpowiedzi 

na  pytania  z  punk

tu 3 wezwania, ani z jakiego względu doszło do zawężającej interpretacji 

wymogu SWZ po upływie terminu składania ofert. 

Odnośnie  zarzutu  4  odwołania  –  zarzutu  ewentualnego  Odwołujący  podniósł 

ostrożności  procesowej,  że  zgodnie  z  treścią  Zawiadomienia  o  odrzuceniu  w 

okolicznościach sprawy mogło dojść również do naruszenia art. 223 ust. 2 pkt 3 ustawy pzp. 


W  odpowiedzi  na  kwestie  dotyczące  punktu  3  lit.  a  wezwania  z  dnia  11  maja  2021  r. 

Odwołujący  dodatkowo  wskazał  bowiem,  że  potwierdzenie  właściwej  wartości  spełnienia 

parametru grubości włókna wynika również z przedstawionego z ofertą raportu na zgodność 

z FIFA Quality Programme for Football Turf (edycja 2015) dla poziomu Quality Pro i Quality. 

Tymczasem  w  treści  Zawiadomienia  o  odrzuceniu  oferty  Zamawiający  wskazał,  że  nie  ma 

możliwości potraktowania omyłek (odnośnie parametru grubości włókien) zawartych w treści 

tłumaczenia  sprawozdania  w  wersji  angielskiej  jako  omyłek  pisarskich.  Zamawiający 

j

ednocześnie zignorował fakt, że prawidłowe wartości parametru grubości włókna wynikają z 

innego  dokumentu  przedłożonego  przez  Odwołującego,  co  pozwala  zakwalifikować 

powyższą omyłkę, jako inną omyłkę z art. 223 ust. 2 pkt 3 ustawy pzp. Jednocześnie art. 223 

ust.  2  pkt  3  ustawy  p

zp ma charakter  kategoryczny („Zamawiający  poprawia w  ofercie”)  co 

oznacza,  że  poprawienie  omyłki  stanowi  obowiązek  (a  nie  jedynie  uprawienie) 

Zamawiającego,  jak  również  Zamawiający  ma  obowiązek  samodzielnego  zweryfikowania, 

czy nie 

zachodzi podstawa do poprawienie omyłki (Zamawiający nie ogranicza się wyłącznie 

do  twierdzeń  wykonawcy  w powyższym  zakresie,  ale  sam  podejmuje  inicjatywę  w  zakresie 

zweryfikowania  i 

poprawienia  omyłki).  W  okolicznościach  sprawy  Zamawiający  nie  uczynił 

zad

ość obowiązkowi z art. 223 ust. 2 pkt 3 ustawy pzp, przez co dopuścił się naruszenia ww. 

przepisu.  Tymczasem,  jak  już  wskazywał  Odwołujący,  z  odpowiedzi  na  punkt  3  lit.  a 

wezwania z dnia 11 maja 

2021 r. wprost wynika, że informacje o grubości włókna wynikają z 

raportu na zgodność z FIFA Quality Programme for Football Turf (edycja 2015) dla poziomu 

Quality Pro i Quality. 

W dniu 2 lipca 2021 r. 

Zamawiający złożył odpowiedź na odwołanie, w której wniósł 

odrzucenie  odwołania  na  podstawie  art.  528  pkt  6  ustawy  pzp,  względnie  oddalenie 

wniesionego  odwołania  w  całości.  W  złożonej  odpowiedzi  oraz  na  rozprawie  przedstawił 

uzasadnienie faktyczne i prawne swojego stanowiska. 

Izba ustaliła, co następuje: 

Izba ustaliła, że odwołanie czyni zadość wymogom proceduralnym zdefiniowanym w Dziale 

IX  ustawy  z  dnia  11  września  2019  r.  -  Prawo  zamówień  publicznych,  tj.  odwołanie  nie 

zawiera  braków  formalnych  oraz  został  uiszczony  od  niego  wpis.  Izba  ustaliła,  że  nie 

zaistniały  przesłanki  określone  w  art.  528  ustawy  pzp,  które  skutkowałyby  odrzuceniem 

odwołania. 


Izba postanowiła oddalić wniosek Zamawiającego o odrzucenie odwołania na podstawie art. 

528  pkt  6  ustawy  pzp. 

Zamawiający  podniósł,  że  kopia  odwołania  została  przesłana 

Zamawiającemu na adres poczty elektronicznej dnia 14 czerwca 2021 r. o godz. 20:58 oraz 

wpłynęła na portal e-zamawiający o godz. 21:42, a więc po godzinach pracy Zamawiającego. 

Zamawiający  argumentował,  że  godziny  pracy  są  jawne  i  dostępne  na  stronie  BIP 

Zamawiającego,  a  przekazanie  kopii  odwołania  po  tych  godzinach  uniemożliwiło 

Zamawiającemu zapoznanie się z jego treścią.  

Zgodnie  z  art.  528  pkt  6  ustawy  pzp

:  „Izba  odrzuca  odwołanie,  jeżeli  stwierdzi,  że:

odwołujący  nie  przekazał  zamawiającemu  odpowiednio  odwołania  albo  jego  kopii,  zgodnie 

art.  514  ust.  2.”  W  myśl  art.  514  ust.  2  ustawy  pzp:  „Odwołujący  przekazuje 

zamawiającemu  odwołanie  wniesione  w  formie  elektronicznej  albo  postaci  elektronicznej 

albo kopię tego odwołania, jeżeli zostało ono wniesione w formie pisemnej, przed upływem 

terminu  do  wniesienia  odwołania  w  taki  sposób,  aby  mógł  on  zapoznać  się  z  jego  treścią 

przed  upływem  tego  terminu.”  Zauważyć  należy,  że  powyższy  przepis  nie  ogranicza 

sposobów,  w  jakich  przekazanie  ma  nastąpić,  a  jedynie  zobowiązuje  do  przekazania 

zam

awiającemu odwołania lub jego kopii. Co istotne, odwołanie powinno zostać przekazane 

w  taki  sposób,  by  zamawiający miał  możliwość zapoznać  się z  jego  treścią,  przy  czym  nie 

ma tu znaczenia data faktycznego 

zapoznania się przez zamawiającego z treścią odwołania, 

lecz sama 

możliwość zapoznania się z jego treścią. Jak stanowi art. 514 ust. 3 ustawy pzp: 

Domniemywa  się,  że  zamawiający  mógł  zapoznać  się  z  treścią  odwołania  przed  upływem 

terminu  do  jego  wniesieni

a,  jeżeli  przekazanie  odpowiednio  odwołania  albo  jego  kopii 

nastąpiło  przed  upływem  terminu  do  jego  wniesienia  przy  użyciu  środków  komunikacji 

elektronicznej.”  Przekazanie  odwołania  lub  jego  kopii  przy  użyciu  środków  komunikacji 

elektronicznej  (zdefiniowanych  w art.  7  pkt  23  ustawy  p

zp)  nie  musi  być  dokonane  w 

godzinach pracy  urzędu  zamawiającego,  a  może nastąpić  w  każdym momencie do  upływu 

terminu  na  wniesienie  odwołania,  niezależnie  od  faktycznych  godzin  pracy  jednostki 

zamawiającej (tak  KIO w  postanowieniu z  dnia 15  czerwca 2021 r.  sygn.  akt:  KIO  1337/21 

oraz  w  wyroku  z  dnia  22  czerwca  2021  r.,  sygn.  akt:  KIO  731/21,  KIO  747/21).  Nie  ulega 

wątpliwości,  że  w  niniejszej  sprawie  kopia  odwołania  została  przekazana  Zamawiającemu 

przed  upływem  terminu  na  jego  wniesienie.  W ocenie  Izby  Zamawiający,  na  którym  w  tym 

zakresie spoczywał ciężar dowodu, nie wykazał, iż z uwagi na sposób przesłania odwołania, 

nie  m

ógł  zapoznać  się  z jego  treścią  przed  upływem  tego  terminu.  Dlatego  też,  Izba  nie 

uwzględniła wniosku o odrzucenie odwołania. 


Izba stwierdziła, że Odwołujący wykazał przesłanki dla wniesienia odwołania określone w art. 

505  ust.  1  i  2  ustawy  pzp,  tj.  posiadanie  interesu  w  uzyskaniu  danego  zamówienia  oraz 

możliwości  poniesienia  szkody  w  wyniku  naruszenia  przez  Zamawiającego  przepisów 

ustawy pzp.  

Do  postępowania  odwoławczego  po  stronie  Zamawiającego,  zachowując  termin  ustawowy 

oraz  wskazując  interes  w  uzyskaniu  rozstrzygnięcia  na  korzyść  Zamawiającego  zgłosił 

skuteczne 

przystąpienie  wykonawca  J.  P.  prowadzący  działalność  gospodarczą  pod  firmą 

TOP SPORT J.P. 

z siedzibą w Bielsko – Białej. 

Izba 

postanowiła  dopuścić  dowody  z  dokumentacji  przedmiotowego  postępowania, 

odwołanie  wraz  z załącznikami,  odpowiedź  na  odwołanie  wraz  z  załącznikami,  zgłoszenie 

przystąpienia  wraz  z  załącznikami,  pismo  procesowe  Odwołującego  oraz  dowody  złożone 

przez 

Odwołującego na rozprawie. 

Na 

podstawie  tych  dokumentów,  jak  również  biorąc  pod  uwagę  oświadczenia, 

stanowiska  i  dowody  złożone  przez  strony  i  uczestnika  postępowania  w  trakcie 

posiedzenia i rozprawy, Krajowa Izba Odwoławcza ustaliła i zważyła: 

Odwołanie zasługiwało na uwzględnienie. 

W zakresie podniesionych zarzut

ów Izba ustaliła następujący stan faktyczny: 

Zgodnie  z  Rozdziałem  III  SWZ  po  zmianach  z  dnia  21  kwietnia  2021  r.  Opis  przedmiotu 

zamówienia  pkt  2.  Przedmiotowe  środki  dowodowe:  „2.1.  W  celu  wykazania,  że 

zaproponowane  materiały  spełniają  wymagania  ujęte  w  dokumentacji  projektowej, 

Zamawiający  żąda,  aby Wykonawca  złożył  wraz  z  ofertą  następujące  przedmiotowe  środki 

dowodowe,  wskazane  poniżej,  2.2.  Mając  na  uwadze  art.  107  ust.  2  ustawy  Zamawiający 

informuje, że przedmiotowe środki dowodowe podlegają uzupełnieniu, w przypadku gdy nie 

zostaną one złożone lub będą niekompletne.  

Wymagane dokumenty nawierzchni syntetycznej, które należy dołączyć do oferty: 

a)  raport  z  badań  przeprowadzony  przez  specjalistyczne  laboratorium  (np.  Labosport  lub 

ISA-

Sport  lub  Sports  Labs  Ltd,  Ercat),  dotyczący  oferowanego  systemu  (nawierzchni, 

wypełnienia  EPDM  z  recyklingu  i  maty),  potwierdzający  zgodność  jej  parametrów  z  FIFA 

Quality  Programme  for  Football  Turf  (edycja  2015)  dla  poziomu  Quality  Pro  i  Quality  oraz 

potwierdzający  minimalne  parametry  oferowanej  trawy  syntetycznej  określone  przez 

Zamawiającego (dostępny na www.FIFA.com), 


b)  raport  z  badań  laboratoryjnych  przeprowadzony  przez  certyfikowane  laboratorium  dla 

systemu  sztucznej  trawy  (nawierzchnia  wraz  z  wypełnieniem  EPDM  z  recyklingu  i  matą), 

potwierdzający zgodność z aktualną normą EN 15330-1:2013/PN-EN 15330-1:2014-02, 

c)  karta  techniczna  oferowanej  nawierzchni,  poświadczona  przez  jej  producenta, 

potwierdzająca  wymagane  przez  Zamawiającego  minimalne  parametry  dla  nawierzchni 

zakresie, który nie został objęty raportem z badań zgodnie z FIFA Quality Programme for 

Football  Turf  (edycja  2015)  dla  poziomu  Quality 

Pro  i  Quality  lub  z  aktualną  normą  EN 

15330-1:2013/PN-EN 15330-1:2014-02, 

d)  aktualny  certyfikat  potwierdzający  posiadanie  przez  producenta  statusu  FIFA 

PREFERRED 

PRODUCER (FPP), 

e)  autoryzacja  producenta  trawy  syntetycznej,  wystawiona  dla  wykonawcy  na  realizowaną 

inwestycję  wraz  z  potwierdzeniem  gwarancji  udzielonej  przez  producenta  na  tę 

nawierzchnię, 

f)  raport  z  badań  testu  Lisport  na  min.  200.000  cykli  dla  włókna  oferowanej  trawy 

syntetycznej 

przeprowadzony przez niezależne laboratorium akredytowane zgodnie z ISO / 

IEC 17025: 2018 lub 

Raport z badań testu Lisport zgodnie z normą EN 15306 „Nawierzchnie 

do  otwartych  terenów  sportowych  –  narażenie  trawy  na  oddziaływania”  potwierdzający,  że 

nawierzchnia po min. 200.000 cykli nie wykazuje 

widocznych uszkodzeń, 

g)  raport  z  badań  przeprowadzony  przez  akredytowany  Instytut,  dotyczący  oferowanego 

granulatu  gumowego  EPDM  recykling, 

potwierdzający  zgodność  z  wymogami  w  zakresie 

zawartości  WWA  (wielopierścienowych  węglowodorów  aromatycznych)  w  odniesieniu  do 

rozporządzenia  REACH

h)  badanie  potwierdzające,  że  cały  system  tj.  nawierzchnia  wraz 

wypełnieniem EPDM recykling i matą, spełnia wymagania normy PN-EN 13501-1+A1:2010 

dla materiałów podłogowych klasy min Cfl-s1 jako materiał trudno zapalny.” 

Odwołujący dołączył do oferty ww. dokumenty, w tym m.in.: 

w  odniesieniu  do  dokumentu  z  pkt  2  lit  a  SWZ:  w  jego  treści  znajduje  się  informacja 

odnośnie grubości włókna: 475,0 µ m, 

w odniesieniu do dokumentu z pkt 2 lit b SWZ: Odwołujący złożył dokument SPORTS AND 

LEISURE  GROUP 

wersję  w  języku  angielskim  i  tłumaczenie  w  języku  polskim.  W 

tłumaczeniu  dokumentu  znajduje  się  informacja,  że:  „Niniejsze  sprawozdanie  jest 


tłumaczeniem  z  języka  francuskiego  sprawozdania  nr  R200310-SLG.  W  przypadku 

rozbieżności w wykładni pierwszeństwo ma wersja francuska.” 

Ponadto  w  wersji  angielskiej  na  str.  3  znajduje  się  informacja  o  grubości  włókna  360 

mikronów,  a  w  załączniku  nr  2  o  grubości  włókna  480  mikronów.  W  wersji  polskiej  jest 

informacja o 

grubości włókna 450 mikronów.  

W  sprawozdaniu  jest  i

nformacja  o  Certyfikacji  LRQA  ANT1140006/QEMS  oraz,  że  jest  to 

badanie  laboratoryjne  trawy  syntetycznej  przeznaczonej  głównie  do  piłki  nożnej  zgodnie 

normą EN 15330-1:2013 (PN-EN 15330-1:2014-02). 

Pismem z dnia 11 maja 2021 r. Zamawiający wezwał Odwołującego zgodnie z art. 107 ust. 2 

i  4  ustawy  pzp  m.in.: 

„do  wyjaśnienia  bądź  uzupełnienia  dokumentów  dotyczących 

przedmiotowych  środków  dowodowych,  jak  niżej:  (…)  B.  1.  Zgodnie  z  zapisami  SWZ 

należało  przedstawić  raport  z  badań  laboratoryjnych  na  zgodność  z  normą  EN  15330-

1:2013/  PN  EN  15330-1:2014-02  przeprowadzonych  przez  certyfikowane  laboratorium.  Z 

załączonych dokumentów wynika, że SPORTS AND LEISURE GROUP jest producentem a 

nie  certyfikowaną  jednostką  przeprowadzającą  badania  na  zgodność  z  normą,  na  co 

w

skazuje  zapis  w  dokumencie  w  języku  angielskim  cyt.  „RESULTS  OF  THE  TESTS 

MENTIONED  BELOW,  NOT  COVERED  BY  THE  COFR4C  ACCREDITATION.  nie  mający 

odzwierciedlenia  w  tłumaczeniu  na  język  polski.  Certyfikowane  laboratoria  muszą  posiadać 

akredytację.  Proszę  o  wyjaśnienie  wskazanej  kwestii,  jak  również  braku  wskazanego 

tłumaczenia  oraz  dostarczenie  dokumentu  potwierdzającego  posiadanie  akredytacji  przez 

laboratorium  przeprowadzające  wskazane  badania.  2.  Zgodnie  ze  złożoną  dokumentacją 

ofertową  brak  jest  potwierdzenia  przeprowadzenia  wszystkich  badań  niezbędnych  do 

uzyskania zgodności z normą EN 15330-1:2013/ PN EN 15330-1 :2014-02. Sprawozdanie z 

badań  laboratoryjnych  NR  R200310-SLG  nie  zawiera  kompletu  badań  zawierających  się  w 

tej normie oraz wszystkich załączników tego raportu. Proszę o wyjaśnienie wskazanej kwestii 

oraz  dostarczenie  niezbędnych  dokumentów.  3.  Dostarczone  przedmiotowe  środki 

dowodowe  wskazuję  na  nieścisłości  pomiędzy  zapisami  w  oryginałach  dokumentów  a 

tłumaczeniem  na  język  polski,  co  poddaje  w  wątpliwość  wiarygodność  przedstawionych 

dokumentów.  Wskazany  brak  spójności  to:  a).  TYP  WŁÓKNA  (GRUBOŚĆ  WŁÓKNA). 

Sprawozdania z badań laboratoryjnych NR R200310-SLG. Oryginał w języku angielskim (str. 

3) mówi o poddaniu badania włókna o grubości 360 mikronów (Załącznik nr 2 do oryginału 

mówi  0  480  mikronach-  ostatnia  strona  raportu),  Tłumaczenie  (str.3)  mówi  o  poddaniu 

badania  włókna  o  grubości  450  mikronów  (Załącznik  nr  2  do  tłumaczenia  mówi  0  450 

mikronach- 

ostatnia 

strona 

raportu). 

b). 

TABELA- 

SHOCKPAD 

(ABSORPCJA 


WSTRZĄSÓW).  Sprawozdania  z  badań  laboratoryjnych  NR  R200310-SLG:  W  oryginale 

(wersja  angielska)  używane  są  słowa  z  języka  polskiego  -  „RÓŻNICA”  (str.6),  co  podważa 

wiarygodność  przedstawionego  dokumentu;  (…)  Proszę  o  wyjaśnienie  powyższych 

nieścisłości.” 

Pismem  z  dnia  19  maja  2021  r.  Odwołujący  wyjaśnił:  „B.1  Zgodnie  ze  stanowiskiem 

producenta  wyjaśniamy,  że  certyfikacja  stanowi  pisemne  zapewnienie  strony  trzeciej 

zgodności  produktu,  usługi  lub  procesu  z  określonymi  wymaganiami.  Z  kolei  akredytacja 

jest  formalnym  uznaniem  uprawnień  określonej  jednostki  certyfikującej  do  wydawania 

certyfikatów  zgodnie  z  określonymi  standardami  oraz  do  wykonywania  działań  związanych 

z

e  specyfiką  tej  jednostki.  Błędem  jest  używanie  terminu  „akredytacja”  jako  tożsamego  z 

terminem „certyfikacja”, ponieważ ich znaczenie jest zupełnie inne. Akredytacja odnosi się do 

oficjalnego  uznania  przez  wyspecjalizowaną  jednostkę  -  jednostkę  akredytującą  -  że 

jednostka  certyfikująca  jest  uprawniona  do  dokonywania  certyfikacji  w  określonych 

sektorach- 

upraszczając,  akredytację  można  porównać  do  certyfikacji  jednostki 

certyfikującej. Zgodnie z wymaganiami Zamawiającego do oferty załączono „raport z badań 

laboratoryjnych  przeprowadzony  przez  certyfikowane  laboratorium  dla  systemu  sztucznej 

trawy  (  nawierzchnia  wraz  z  wypełnieniem  EPDM  z  recyklingu  i  matą  ),  potwierdzający 

zgodność  z  aktualną  normą  EN  15330-1:2013/PN-EN  15330-1:2014-02).  Cytowany  w 

piśmie:  “Results  of  the  tests  mentioned  below,  not  covered  by  the  COFRAC  accreditation” 

jest  błędem  tłumaczenia,  jednak  zgodnie  z  powyższym  Zamawiający  wymagał 

przedstawienia  raportu  z  badań  wykonanych  przez  certyfikowane,  nie  akredytowane 

laboratorium  i  przedstawi

ony  raport  spełnia  ten  warunek.  Załączamy  poprawione 

tłumaczenie wspomnianego raportu.  Jednocześnie informujemy,  że przedstawiony  raport  w 

całym zakresie jest zgodny z wymaganą przez Zamawiającego normą EN 15 330-1:2014-02. 

2.  Zgodnie  ze  stanowiskiem  produ

centa  wyjaśniamy,  że  przedstawiony  raport  w  całym 

zakresie  jest  zgodny  z  wymaganą  przez  Zamawiającego  normą  EN  15  330-1:2014-02.  Dla 

boisk  piłkarskich  wymaga  się  zgodnie  z  pkt.  6  wspomnianej  normy  „Nawierzchnie 

przeznaczone głównie do piłki nożnej, pkt. 6.1 Postanowienia ogólne Nawierzchnie darniowe 

syntetyczne  przeznaczone  głównie  do  piłki  nożnej  powinny  spełniać  wymagania  podane  w 

rozdziale  4  oraz  w  punkcie  od  6.2  do  6.7.,  co  potwierdza  załączona  w  piśmie  producenta 

tabela.  Jednocześnie  w  załączeniu  przedkładamy  uzupełnieniowy  raport  o  brakujące 

załączniki.  3.  a)  Zgodnie  ze  stanowiskiem  producenta  wyjaśniamy,  że  omyłkowo 

pozostawiono  zapis  dotyczący  grubości  włókna  z  innego  badanego  wcześniej  włókna. 

Właściwa  badana  grubość  włókna  to  450  mikronów,  co  ma  potwierdzenie  na  stronie  9 

przedstawionego  raportu  (zarówno  w  wersji  angielskiej,  jak  i  w  polskim  tłumaczeniu). 


Podkreślamy  również,  że  parametry  oferowanej  nawierzchni  ze  sztucznej  trawy  zgodnie  z 

wymaganiami  Zamawiającego  ma  potwierdzać  raport  na  zgodność  z  FIFA  Quality 

Programme  for  Football  Turf  (edycja  2015)  dla  poziomu  Quality  Pro  i  Quality, 

przeprowadzony przez specjalistyczne laboratorium (np. Labosport lub ISA-Sport lub Sports 

Labs  Ltd,  Ercat)  i 

przedłożony  raport  potwierdza  wszystkie  wymagane  parametry,  w  tym 

grubość  zastosowanego  włókna.  3.  b)  Zgodnie  z  wyjaśnieniem  powyżej  jest  to  omyłka 

pisarska, która nie jest zmianą istotną.” 

Do  wyjaśnień  dołączono  ponownie  sprawozdanie  SPORTS  AND  LEISURE  GROUP 

poprawionym tłumaczeniem i załącznikami. 

Pismem z 

dnia 8 czerwca 2021 r. Zamawiający poinformował Odwołującego: „zgodnie z art. 

226 ust. 1 pkt. 2c ustawy Pzp odrzuca ofertę EVERSPORT Sp. z o.o. w związku z faktem, iż 

oferent nie złożył w przewidzianym terminie oświadczenia, o którym mowa w art. 125 ust. 1, 

lub  podmiotowego  środka  dowodowego,  potwierdzających  brak  podstaw  wykluczenia  lub 

spełnianie  warunków  udziału  w  postępowaniu,  przedmiotowego  środka  dowodowego,  lub 

innych  dokumentów  lub  oświadczeń.  (…)  1/  Pkt.  3.a  pisma  z  dnia  11  maja  2021  roku  - 

zastrz

eżenia  do  sprawozdania  z  badań  laboratoryjnych  NR  R200310-SLG  w  zakresie 

podania  odmiennych  parametrów  -  nie  sposób  uznać  opisany  błąd  jako  oczywistą  omyłkę 

pisarską.  Jakkolwiek,  oczywistą  omyłką  pisarską  jest  taka  omyłka,  którą  można 

zidentyfikować na podstawie porównania pozostałych dokumentów stanowiących treść oferty 

(tak  wyrok  KIO  10  kwietnia  2008  r.  sygn.  akt  KIO/UZP  265/08),  tak  w  realiach  niniejszej 

sprawy  priorytetem  powinna  być  treść  dokumentu  bazowego  i  oryginalnego,  który  stanowi 

wytyczne dla uz

nania, iż firma spełnia parametry określone w SWZ. 2/ Pkt. 3.b pisma z dnia 

11  maja  2021  roku  - 

pojawienie  się  słowa  polskiego  w  wersji  angielskiej  (oryginalnej) 

sprawozdania  z  badań.  Pojawienie  się  w  tekście  pisanym  słowa  przypadkowego, 

niezwiązanego  z  jego  treścią  może  zostać  uznane  za  oczywistą  omyłkę  pisarską,  która 

mogła powstać np. przy kopiowaniu bądź wklejaniu tekstu. Natomiast, w sytuacji w której w 

tekście angielskim pojawia się słowo w języku polskim, to budzi to uzasadnioną wątpliwość 

co  do  tego

,  czy  pierwotny  tekst  certyfikatu  nie  został  zmodyfikowany.  Mając  na  względzie 

powyższe,  wyjaśnienia  udzielone  przez  Państwa  Firmę  nie  są  odpowiednie,  albowiem  nie 

sposób dostrzeżonych uchybień opisanych w pkt. 3 pisma z dnia 11 maja 2021 roku uznać 

za „oczywiste omyłki pisarskie” (w zakresie opisanym powyżej), w rozumieniu art. 223 PZP, a 

tym  samym  podlegające  poprawieniu  przez  Zamawiającego.  Nadmieniam  również,  iż 

naczelną  zasadą  prawa zamówień  publicznych  jest  dążenie  do  tego,  aby  Zamawiający  nie 

odrzuci

ł  ofert,  a  dążył  do  wyjaśnienia  wszystkich  nieprawidłowości  z  nią  związanych, 


natomiast  nie  można  zaakceptować  poprawienia  przez  Zamawiającego,  w  ramach  tzw. 

oczywistej omyłki pisarskiej poprawienia parametru dotyczącego jednego z podstawowych i 

kluczowych 

certyfikatów,  zwłaszcza  jeśli  pod  jego  adresem  kierowane  są  również  inne 

zastrzeżenia.  Ponadto,  wskazania  wymaga,  iż  już  samo  wezwanie  wykonawcy  do  złożenia 

wyjaśnień odnośnie treści przedmiotowych środków dowodowych na podstawie art. 107 PZP 

przeczy  temu

,  aby  błąd  znajdujący.  się  w  treści  oferty  istotnie  stanowił  oczywistą  omyłkę 

pisarską,  która  powinna  być  poprawiona  przez  Zamawiającego  w  ramach  kontroli  oferty  i 

zaakceptowana przez Wykonawcę. Dodatkowo w piśmie z dnia 19 maja 2021 r. nie udzielają 

Państwo  odpowiedzi  w przedmiocie  wezwania  z  dnia  11  maja  2021  roku,  w  którym 

przedstawione  certyfikaty  wystawione  zostały  przez  laboratorium  producenta  a  powinny 

zostać  wystawione  przez  niezależną,  zewnętrzną  jednostkę  certyfikującą,  posiadającą 

stosowne uprawn

ienia do wystawienia przedmiotowego dokumentu.” 

Dowody złożone przez Odwołującego: 

oryginał  sprawozdania  SPORTS  AND  LEISURE  GROUP  w  języku  francuskim  wraz 

tłumaczeniem na język polski; 

oświadczenie  SPORTS  AND  LEISURE  GROUP:  „Wewnętrzne  laboratorium  Sport  & 

Leisure jest w stanie wykonywać testy celem pomiarów parametrów sztucznej trawy zgodnie 

dostępnymi normami i metodami badawczymi np. badanie na zgodność z normą EN 15330 

-1.  Nasze  laboratorium  podlega  certyfikacji  LRQA  ANT1140006/QEM

S, gdzie wykonuje się 

tworzy badania już ponad 10 lat. Badania z naszego laboratorium mogą być przedstawiane 

w różnych językach w tym w języku polskim. Większość naszych badań wykonywanych jest 

na zlecenie DOMO Sports Grass natomiast są także wykonywane zlecenia dla innych firm.” 

-  certyfikat: 

„Numer identyfikacyjny certyfikatu: 10298816, Data ważności: 2 lipca 2023 ISO 

3 lipca 2014, Zaświadcza się, że System Zarządzania: Grupa Sportowo-Rekreacyjna 

NV,  Industriepark  West  43,  9100  Sint-Niklaas,  Bel

gia  został  zatwierdzony  przez  Lloyďs 

Register  zgodnie  z  następującymi  standardami:  ISO  14001:2015  Numer(y)  aprobaty:  ISO 

– 0019931 Zakres tej aprobaty dotyczy: Sprzedaż, rozwój i produkcja sztucznej trawy 

oraz infrastruktury sportowej dla sportu i re

kreacji.” 

- certyfikat: 

„Data ważności: 2 lipca 2023 ISO 9001 - 17 kwietnia 2000, Numer identyfikacyjny 

certyfikatu:  10298820,  Zaświadcza  się,  że  System  Zarządzania:  Grupa  Sportowo-

Rekreacyjna NV Industriepark West 43, 9100 Sint-

Niklaas, Belgia został zatwierdzony przez 

Lloyďs Register zgodnie z następującymi standardami: ISO 9001:2015, Numer(y) aprobaty: 


ISO 9001 

— 0019930, Zakres tej aprobaty dotyczy: Sprzedaż, rozwój i produkcja sztucznej 

trawy oraz infrastruktury sportowej dla sportu i rekreacji.” 

Zgodnie z art. 7 pkt 20 

ustawy pzp przez przedmiotowe środki dowodowe należy rozumieć: 

„środki służące potwierdzeniu zgodności oferowanych dostaw, usług lub robót budowlanych 

wymaganiami,  cechami  lub  kryteriami  określonymi  w  opisie  przedmiotu  zamówienia  lub 

opisie kryteriów oceny ofert, lub wymaganiami związanymi z realizacją zamówienia.” 

Artykuł  16  pkt  1  –  3  ustawy  pzp  stanowi:  „Zamawiający  przygotowuje  i  przeprowadza 

postępowanie  o  udzielenie  zamówienia  w  sposób:  1)  zapewniający  zachowanie  uczciwej 

konkurencji oraz równe traktowanie wykonawców; 2) przejrzysty; 3) proporcjonalny.” 

W  myśl  art.  20  ust.  2  ustawy  pzp:  „Postępowanie  o  udzielenie  zamówienia  prowadzi  się 

języku polskim.” 

Artykuł  107  ustawy  pzp  stanowi:  „1.  Jeżeli  zamawiający  żąda  złożenia  przedmiotowych 

środków  dowodowych,  wykonawca  składa  je  wraz  z  ofertą.  2.  Jeżeli  wykonawca  nie  złożył 

przedmiotowych  środków  dowodowych  lub  złożone  przedmiotowe  środki  dowodowe  są 

niekompletne,  zamawiający  wzywa  do  ich  złożenia  lub  uzupełnienia  w  wyznaczonym 

terminie,  o  ile  przewidział  to  w  ogłoszeniu  o  zamówieniu  lub  dokumentach  zamówienia.  3. 

Przepisu  ust.  2  nie  stosuje  się,  jeżeli  przedmiotowy  środek  dowodowy  służy  potwierdzeniu 

zgodności z cechami lub kryteriami określonymi w opisie kryteriów oceny ofert lub, pomimo 

złożenia  przedmiotowego  środka  dowodowego,  oferta  podlega  odrzuceniu  albo  zachodzą 

przesłanki  unieważnienia  postępowania.  4.  Zamawiający  może  żądać  od  wykonawców 

wyjaśnień dotyczących treści przedmiotowych środków dowodowych.” 

Zgodnie z art. 226 ust. 1 pkt  2 lit. c) ustawy pzp: 

„1. Zamawiający odrzuca ofertę, jeżeli: 2) 

została  złożona  przez  wykonawcę:  c)  który  nie  złożył  w  przewidzianym  terminie 

oświadczenia,  o  którym  mowa  w  art.  125  ust.  1,  lub  podmiotowego  środka  dowodowego, 

potwierdzających  brak  podstaw  wykluczenia  lub  spełnianie  warunków  udziału  w 

postępowaniu,  przedmiotowego  środka  dowodowego,  lub  innych  dokumentów  lub 

oświadczeń.” 

W  myśl  art.  239  ust.  1  ustawy  pzp:  „Zamawiający  wybiera  najkorzystniejszą  ofertę  na 

podstawie kryteriów oceny ofert określonych w dokumentach zamówienia.” 


Artykuł 253 ust. 1 pkt 2 ustawy pzp stanowi:

„1. Niezwłocznie po wyborze najkorzystniejszej 

oferty  zamawiający  informuje  równocześnie  wykonawców,  którzy  złożyli  oferty,  o:  2) 

wykonawcac

h, których oferty zostały odrzucone – podając uzasadnienie faktyczne i prawne.” 

Zgodnie z art. 286 ust. 1 ustawy pzp:

„1. W uzasadnionych przypadkach zamawiający może 

przed upływem terminu składania ofert zmienić treść SWZ.” 

Zgodnie z 

§ 5 Rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów z dnia 30 grudnia 2020 r. w sprawie 

sposobu  sporządzania  i  przekazywania  informacji  oraz  wymagań  technicznych  dla 

dokumentów  elektronicznych  oraz  środków  komunikacji  elektronicznej  w  postępowaniu 

udzielenie zamówienia publicznego lub konkursie (Dz. U. 2020 r., poz. 2452): „Podmiotowe 

środki  dowodowe,  przedmiotowe środki  dowodowe oraz  inne dokumenty  lub  oświadczenia, 

sporządzone  w  języku  obcym  przekazuje  się  wraz  z  tłumaczeniem  na  język  polski. 

Tłumaczenie  nie  jest  wymagane,  jeżeli  zamawiający  wyraził  zgodę,  w  przypadkach,  o 

których mowa w art. 20 ust. 3 ustawy.” 

Przedmiotem  sporu  w  niniejszej  sprawie  była  ocena  prawidłowości  odrzucenia  oferty 

Odwołującego  w  oparciu  o  podstawy  prawne  i  faktyczne  wskazane  przez  Zamawiającego 

piśmie  z  dnia  8  czerwca  2021  r.,  a  dotyczące  przedmiotowych  środków  dowodowych 

wymaganych postanowieniami SWZ. 

Analiza dokumentacji postępowania doprowadziła Izbę 

do  przekonania,  że  czynność  Zamawiającego  odrzucenia  oferty  Odwołującego  była 

niezasadna z kliku powodów. 

Na  wstępie  wskazania  wymaga,  że  Izba  ocenia  prawidłowość  dokonanych  przez 

Zam

awiającego  czynności  w  oparciu  o  uzasadnienie  tych  czynności,  postanowienia  SWZ 

oraz dokumenty i wyjaśnienia składane przez Odwołującego w postępowaniu.  

Czynność  odrzucenia  oferty  Odwołującego  zgodnie  z  podanym  przez  Zamawiającego 

uzasadnieniem  sprowadzała się  do  jednego  z  wymaganych  SWZ  przedmiotowych  środków 

dowodowych,  a  mianowicie  dokumentu  z  pkt  III  2  lit  b  SWZ,  czyli  raportu 

z  badań 

laboratoryjnych  przeprowadzonego  przez  certyfikowane  laboratorium  dla  systemu sztucznej 

trawy  (nawierzchnia  wraz  z  wype

łnieniem  EPDM  z  recyklingu  i  matą),  potwierdzającego 

zgodność  z  aktualną  normą  EN  15330-1:2013/PN-EN  15330-1:2014-02.  Zamawiający 

stwierdził,  iż  sprawozdanie  przedstawione  przez  Odwołującego  zawiera  rozbieżności 

pomiędzy wersją angielską i polską w zakresie grubości włókna oraz słowa polskie w wersji 

angielskiej,  co  podważa  wiarygodność  złożonego  dokumentu.  Po  drugie,  Zamawiający 

wskazał,  że  Odwołujący  nie  odniósł  się  do  wezwania  Zamawiającego  w  zakresie 


przedstawienia  raportu  z  badań,  które  w  ocenie  Zamawiającego  winny  zostać 

przeprowadzone przez niezależne, zewnętrzne laboratorium.  

W  pierwszej  kolejności  wskazać  należy,  że  celem  jakiemu  ma  służyć  przedstawienie 

przedmiotowych środków dowodowych jest zgodnie z art. 7 pkt 20 ustawy pzp potwierdzenie 

zgodności  oferowanych dostaw,  usług  lub robót budowlanych z  wymaganiami, cechami  lub 

kryteriami określonymi w opisie przedmiotu zamówienia lub opisie kryteriów oceny ofert, lub 

wymaganiami  związanymi  z  realizacją  zamówienia.  Ponadto,  jak  stanowi  art.  106  ust.  1 

ustawy pzp, przedmiotowe środki dowodowe mają potwierdzać spełnienie określonych przez 

zamawiającego  wymagań.  Tym  samym,  zamawiający  ustalając  katalog  żądanych 

przedmiotowych środków dowodowych jest zobowiązany wskazać jakie wymagania stawiane 

w  pos

tępowaniu  przez  zamawiającego  powinny  te  środki  dowodowe  potwierdzać. 

Niewątpliwie  zgodnie  z  Rozdziałem  III  pkt  2  lit  b  SWZ  Zamawiający  żądał  przedstawienia 

raportu 

z  badań  laboratoryjnych  przeprowadzonego  przez  certyfikowane  laboratorium  dla 

systemu  sztuc

znej  trawy  (nawierzchnia  wraz  z  wypełnieniem  EPDM  z  recyklingu  i  matą)  w 

celu potwierdzenia 

zgodności z aktualną normą EN 15330-1:2013/PN-EN 15330-1:2014-02. 

Jak  wskazano  w 

ustaleniach  faktycznych,  w  trakcie  postępowania  Zamawiający  żądał 

wyjaśnień (pkt 2 wezwania) odnośnie zgodności raportu z normą, a Odwołujący złożył w tym 

zakresie  wyjaśnienia.  Co  istotne,  brak  zgodności  raportu  z  normą  nie  stanowił  podstawy 

odrzucenia  oferty  Odwołującego.  Zamawiający  odrzucił  ofertę  uzasadniając  jedynie,  że 

złożone  dokumenty  są  niewiarygodne  w  zakresie  w  jakim  wykazują  rozbieżności  pomiędzy 

wersją  angielską  i  polską.  Niemniej  jednak,  rozbieżności  te  nie  dotyczyły  kwestii,  które 

pozwalałyby  uznać,  że  złożone  sprawozdanie  nie  potwierdza  zgodności  z  normą,  a 

bynajmniej  taki

ego  uzasadnienia  nie  ma  w  decyzji  o  odrzuceniu  oferty  Odwołującego. 

Ponadto,  jak  słusznie  wskazał  Odwołujący,  grubość  włókna  wynikała  już  z  innego 

przedmiotowego środka dowodowego złożonego przez Odwołującego, którego Zamawiający 

nie  zakwestionował  w decyzji  o  odrzuceniu  oferty,  a  mianowicie  w  raporcie  z  badań 

potwierdzającym  zgodność  parametrów  z  FIFA  oraz potwierdzającym  minimalne  parametry 

oferowanej trawy syntetycznej określone przez Zamawiającego (Rozdział III pkt 2 lit a SWZ). 

Rozbieżności,  na  które  wskazał  Zamawiający  nie  mogły  zatem  stanowić  podstawy  do 

odrzucenia  oferty  z  uwagi  na  niezłożenie  wymaganego  przedmiotowego  środka 

dowodowego.  

Przechodząc  do  drugiej  przyczyny  odrzucenia  oferty,  podnieść  należy,  że  wbrew 

twierdzeniom  Zamawiającego  Odwołujący  odniósł  się  do  wezwania  i  wyjaśnił,  że  złożony 

raport został przeprowadzony przez certyfikowane a nie akredytowane laboratorium zgodnie 


wymaganiami SWZ. Izba podziela w tym zakresie stanowisko Odwołującego. W Rozdziale 

III pkt 2 lit b SWZ Zamawiający  postawił wymaganie, aby badania zostały przeprowadzone 

przez „certyfikowane laboratorium”. Zamawiający nie wskazał, że powinna być to niezależna 

zewnętrzna  jednostka,  tym  samym  dopuścił  możliwość  złożenia  raportu  z  badań 

przeprowadzonych  przez  certyfikow

ane  laboratorium  producenta.  Izba  zauważa,  że 

odniesieniu do innych przedmiotowych środków dowodowych np. w Rozdziale III pkt 2 lit a 

SWZ  Zamawiający  wyraźnie  zaznaczył,  że  badania  mają  zostać  przeprowadzone  przez 

specjalistyczne  laboratorium  (np.  Labosport  lub  ISA-Sport  lub  Sports  Labs  Ltd,  Ercat),  czy 

w Rozdziale III pkt 2 lit g SWZ 

– akredytowany Instytut. Tym samym, Zamawiający nie może 

na  etapie  po  terminie  składania  ofert  dokonywać  zwężającej  wykładni  postawionych 

wymagań.  Zamawiający  nie  wyjaśnił  w  SWZ,  iż  pod  pojęciem  „certyfikowane  laboratorium” 

należy  rozumieć  niezależną,  zewnętrzną  jednostkę.  W  postępowaniu  odwoławczym 

Zamawiający  również  nie  był  w  stanie  wyjaśnić,  na  jakiej  podstawie  dokonał  takiej 

interpretacji treści SWZ. Zamawiający argumentował jedynie, że żądanie raportu z badań za 

zgodność z normą przeprowadzonych przez laboratorium producenta jest nielogiczne, gdyż 

wiadomym  jest  że  producent  będzie  działał  we  własnym  interesie.  Niemniej  jednak, 

Zamawiający żądał np. karty technicznej, pomimo że miała ona zostać poświadczona przez 

producenta.  Izba  wskazuje,  że  jeśli  intencją  Zamawiającego  było  przedstawienie  przez 

wykonawców  raportu  z  badań  za  zgodność  z  normą  przeprowadzonych  przez  niezależne, 

zewnętrzne,  certyfikowane  laboratorium  to  takie  wymaganie  powinno  znaleźć 

odzwierciedlenie  w  treści  SWZ.  Odnosząc  się  do  twierdzeń  Przystępującego,  który  w 

zgłoszonym  przystąpieniu  wskazał:  „gdy  do  oceny  zgodności  z  tą  normą  wymagane  jest 

badan

ie  nawierzchni  sportowych  z  traw  syntetycznych  przez  niezależną  stronę  trzecią, 

zaleca się, aby laboratorium posiadało certyfikat EN ISO/IEC 17025 dla odpowiednich metod 

badań  określonych  w  niniejszej  normie.”  Izba  zauważa,  że  nie  wynika  z  powyższego,  aby 

badanie  za  zgodność  z  normą  musiało  zostać  wykonane  przez  niezależne,  zewnętrzne 

laboratorium, a jedynie że w przypadku gdy wymagane jest badanie przez niezależną stronę 

trzecią  to  zaleca  się  posiadanie  przez  laboratorium  określonego  certyfikatu.  Poza  tym 

Przystępujący  nie  przedstawił  żadnego  dokumentu,  z  którego  wynikałyby  wnioski,  które 

wyprowadza. 

Na  pierwszej  stronie  złożonego  przez  Odwołującego  sprawozdania  jest 

informacja  o  certyfikacji.  Kwestia  ta  została  również  wyjaśniona  i potwierdzona  w  piśmie 

Od

wołującego  z  dnia  19  maja  2021  r.,  a  także  uwiarygodniona  złożonymi  na  rozprawie 

dowodami. 


Mając powyższe na względzie należało stwierdzić, że przedstawione przez Zamawiającego 

podstawy  odrzucenia  oferty  Odwołującego  nie  znajdowały  potwierdzenia  w  złożonych 

dokumentach i wyjaśnieniach w kontekście postawionych w SWZ wymagań. 

Niemniej  jednak,  Izba  nakazała  wezwanie  Odwołującego  do  uzupełnienia

oryginału 

przedmiotowego środka dowodowego, o którym mowa w Rozdziale III pkt 2 lit. b SWZ wraz 

tłumaczeniem  na  język  polski.  W  postępowaniu  odwoławczym  wykazano,  że  Odwołujący 

nie przedstawił ww. przedmiotowego środka dowodowego w oryginale wraz z tłumaczeniem, 

jedynie  wersję  angielską  dokumentu  wraz  z  tłumaczeniem  na  język  polski.  Jak  Izba 

ustali

ła,  w  tłumaczeniu  sprawozdania  na  język  polski  wskazano,  że  wersja  angielska  jest 

tłumaczeniem  z  języka  francuskiego  sprawozdania  nr  R200310-SLG,  a  w  przypadku 

rozbieżności  wykładni  pierwszeństwo  ma  wersja  francuska.  Zamawiający  powinien  zatem 

analizując tłumaczenie sprawozdania na język polski zauważyć, że wersja angielska nie jest 

oryginałem.  Jak  wynika  z  §  5  Rozporządzenia  Prezesa  Rady  Ministrów  z  dnia  30  grudnia 

2020  r.  w  sprawie  sposobu  sporządzania  i  przekazywania  informacji  oraz  wymagań 

technicznych 

dla  dokumentów  elektronicznych  oraz  środków  komunikacji  elektronicznej  w 

postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego lub konkursie (Dz. U. 2020 r., poz. 2452) 

przedmiotowe  środki  dowodowe  sporządzone  w  języku  obcym  przekazuje  się  wraz  z 

tłumaczeniem  na  język  polski.  Nie  ulega  wątpliwości,  że  Odwołujący  wymaganego 

przedmiotowego środka dowodowego z Rozdziału III pkt 2 lit b SWZ nie złożył w oryginale w 

języku  francuskim  wraz  z  tłumaczeniem  na  język  polski.  Wobec  niezłożenia  ww.  środka 

dowodowego  w  myśl  art.  107  ust.  2  ustawy  pzp  oraz  postanowienia  Rozdziału  III  pkt  2.2. 

SWZ  Izba  nakazała  Zamawiającemu  skierowanie  wezwania  do  Odwołującego  celem  jego 

uzupełnienia. Zaznaczyć należy, że sprawozdanie w języku francuskim wraz z tłumaczeniem 

przedstawione  przez 

Odwołującego  na  rozprawie  powinno  zostać  złożone  nie  w 

postępowaniu  odwoławczym,  a  w  postępowaniu  o  udzielenie  zamówienia  publicznego, 

dlatego  też  Izba  nie  wzięła  pod  uwagę  złożonych  dowodów.  Izba  podziela  stanowisko 

zawarte w wyroku z dnia 19 lutego 2021 r., sygn. akt: KIO 243/21: 

„Izba nie mogła wziąć pod 

uwagę w ramach stanu rzeczy ustalonego w toku postępowania, o którym mowa w art. 552 

ust. 1 nPzp, złożonych na rozprawie przez Przystępującego kart katalogowych, które miałyby 

zostać złożone Zamawiającemu, gdyby wystosował do XXX wezwanie w trybie art. 26 ust. 3 

Pzp,  gdyż  Zamawiający  zaniechał  takiej  czynności.  W konsekwencji  nie  sposób  również 

antycypować, jak te dokumenty zostałyby ocenione przez Zamawiającego, który do tego celu 

powołał  komisję  przetargową.  Przede  wszystkim  posiedzenie  i  rozprawa  przed  Izbą  w 

ramach postępowania odwoławczego prowadzonego przed Izbą nie są fazą postępowania o 

udzielenie zamówienia prowadzonego przez Zamawiającego.” 


Odnośnie skierowania wezwania o uzupełnienie przedmiotowego środka dowodowego Izba 

zauważa,  że  argumentacja  Zamawiającego  odnośnie  wyczerpania  procedury  uzupełnienia 

dokumentów  nie  zasługuje  na  uwzględnienie.  Zamawiający  twierdził,  że  uczynił  zadość 

wezwaniu  Odwołującego  do  uzupełnienia  dokumentu,  gdyż  na  wstępie  wezwania  wskazał, 

że wzywa do wyjaśnienia bądź uzupełnienia przedmiotowych środków dowodowych, a zwrot 

Proszę  o  wyjaśnienie  powyższych  nieścisłości”,  był  jedynie  zwrotem  grzecznościowym. 

Stanowisko  takie  jest  niezasadne  i  nie  zasługuje  na  aprobatę.  Zgodnie  z  ugruntowanym 

orzecznictwem Krajowej Izby Odwoławczej wezwania kierowane do wykonawcy muszą być 

na  tyle  precyzyjne  i  konkretne,  aby  nie  pozostawiały  wątpliwości  odnośnie  oczekiwań 

zamawiającego  co  do  charakteru  i  sposobu  odpowiedzi  wykonawcy.  Zauważenia  wymaga, 

że Zamawiający w niniejszym postępowaniu skierował do Odwołującego bardzo precyzyjne 

wezwanie i skonkretyzował względem każdego punktu wezwania, czy oczekuje wyjaśnienia 

czy  uzupełnienia  dokumentu.  I  tak  w  zakresie  pkt  3a  i  3b  wezwania  Zamawiający  wezwał 

wyłącznie  o  wyjaśnienie  nieścisłości,  natomiast  w  pkt  B1  Zamawiający  wezwał 

Odwołującego  o  wyjaśnienie  kwestii  dotyczącej  certyfikacji  oraz  dostarczenie  dokumentu 

potwierdzającego  posiadanie  akredytacji  przez  laboratorium  przeprowadzające  wskazane 

badania. 

Odnośnie pkt 2 wezwania to wskazać należy, że wezwanie dotyczyło zgodności z 

normą,  a  nie  uzupełnienia  oryginału  dokumentu.  W odniesieniu  do  pkt  3a  i  3b  Odwołujący 

złożył  wyjaśnienia,  podobnie  jak  względem  pkt  2  wskazując  dodatkowo,  że  nie  przedkłada 

innego dokumentu, ponieważ Zamawiający nie wymagał raportu z badań przeprowadzonego 

przez  akredytowane  a  certyfikowane  laboratorium.  Z  powyższego  wynika,  że  Zamawiający 

nie 

skierował do Odwołującego konkretnego wezwania do uzupełnienia dokumentu, o którym 

mowa  w  Rozdziale  III  pkt  2  lit  b,  tj.  oryginału  sprawozdania  w  języku  francuskim  wraz 

tłumaczeniem, dlatego też nakazanie wezwania jest konieczne i uzasadnione. 

Mając  na  względzie  powyższe,  zarzuty  dotyczące  naruszenia  art.  226  ust.  1  pkt  2  lit.  c 

ustawy pzp w zw. z art. 107 ust. 2 ustawy pzp oraz art. 16 ust. 1-

3, a także art. 286 ust. 1 i 

art. 239 ust. 1 ustawy pzp zasługiwały na uwzględnienie. 

Potwierdził się także zarzut naruszenia art. 253 ust. 1 pkt 2 ustawy pzp, gdyż Zamawiający 

nie  u

czynił  zadość  podaniu  uzasadnienia  faktycznego  i  prawnego  odrzucenia  oferty 

Odwołującego. Izba zauważa, że w uzasadnieniu Zamawiający nie wyjaśnił, dlaczego uznał 

że przedmiotowy środek dowodowy, o którym mowa w Rozdziale III pkt 2 lit b SWZ nie został 

w  o

góle  złożony.  Zamawiający  przytoczył  jedynie  nieścisłości  pomiędzy  wersją  angielską 

polską  sprawozdania,  zaznaczając  że  nie  może  ich  potraktować  jako  oczywistej  omyłki 

pisarskiej.  Zamawiający  nie  wykazał  jednak  jaki  wpływ  zauważone  rozbieżności  mają  na 


p

ostawione wymaganie względem przedmiotowego środka dowodowego z Rozdziału III pkt 

2 lit b SWZ, czyli potwierdzenia zgodności z normą EN 15330-1:2013/PN-EN 15330-1:2014-

02  w  odniesieniu  do  podstawy  odrzucenia  oferty  z  art.  226  ust.  1  pkt  2  lit  c  ustawy  pzp. 

Zamawiający  stwierdził  wyłącznie,  że  złożone  przez  Odwołującego  wyjaśnienia  nie  są 

odpowiednie. 

Ponadto,  względem  drugiej  przyczyny  odrzucenia  oferty  Zamawiający 

stwierd

ził  jedynie:  „Dodatkowo  w  piśmie  z  dnia  19  maja  2021  r.  nie  udzielają  Państwo 

odpowiedzi  w 

przedmiocie  wezwania  z  dnia  11  maja  2021  roku,  w  którym  przedstawione 

certyfikaty wystawione zostały przez laboratorium producenta a powinny zostać wystawione 

przez 

niezależną, zewnętrzną jednostkę certyfikującą, posiadającą stosowne uprawnienia do 

wystawienia przedmiotowego dokumentu.”  Z  uzasadnienia nie sposób wywieść,  do  którego 

dokumentu  Zamawiający  się  odnosi,  szczególnie  że  na  pytanie  z  pkt  B1  wezwania, 

Odwołujący w piśmie z dnia 19 maja 2021 r. udzielił odpowiedzi. Z tych też względów część 

uzasadnienia odwołania odnosiła się do dokumentu z pkt 2 lit f SWZ. Odwołujący nie mógł 

mieć  pewności,  który  dokument  jest  przez  Zamawiającego  podważany.  Dopiero 

postępowaniu  odwoławczym  w  odpowiedzi  na  odwołanie  Zamawiający  wskazał,  że 

kwestionuje  w  decyzji  o  odrzuceniu  oferty 

środek  dowodowy  z  pkt  2  lit  b  SWZ  oraz  że 

odrzucił ofertę Odwołującego, ponieważ nie uzupełnił przedmiotowych środków dowodowych 

w zakresie  wskazanym 

w  piśmie  z  dnia  11  maja  2021  r.  W  świetle  zasady  przejrzystości 

takie  działanie  Zamawiającego  należy  uznać  za  niedopuszczalne,  gdyż  uniemożliwia 

poddanie  ocenie  czynności  dokonywanych  w  postępowaniu.  Izba  podziela  stanowisko 

wyrażone w wyroku Krajowej Izby Odwoławczej z dnia 1 października 2019 r., sygn. akt: KIO 

„Postawienie Wykonawcy w sytuacji, w której nie może sformułować zarzutu wobec 

braku  wskazania  przyczyn,  dla  których  ocena  jego  oferty  była  negatywna,  prowadzi  do 

naruszenia  nie  tylko  obo

wiązku  podania uzasadnienia faktycznego,  ale również naruszenia 

zasad uczciwej konkurencji i równego traktowania wykonawców. (…) Wykonawca nie może 

w takiej sytuacji domyślać się jakie elementy były decydujące dla końcowego wyniku oferty. 

Zachowanie zasad 

uczciwej konkurencji oraz równego traktowania wykonawców wymaga od 

Zamawiającego zapewnienia przejrzystości dokonywanych czynności, a temu sprzeciwia się 

stan, w którym wykonawca nie może poznać argumentacji, która prowadziła do negatywnej 

oceny jego ofert

y.” 

Wskazać  również  należy,  że  zarzut  naruszenia  art.  223  ust.  2  pkt  3  ustawy  pzp  został 

podniesiony jako zarzut ewentualny, o którego rozpoznanie Odwołujący wnosił w przypadku 

nieuwzględnienia pozostałych zarzutów odwołania. Mając na względzie, że Izba uwzględniła 

pozostałe  zarzuty  odwołania,  zgodnie  z  żądaniem  odwołania  Izba  pozostawiła  ww.  zarzut 


bez  rozpoznania.  Tym  samym  należy  uznać,  że  Izba  uwzględniła  wniesione  odwołanie  w 

całości. 

Mając na względzie powyższe orzeczono jak w sentencji. 

kosztach postępowania odwoławczego orzeczono stosownie do jego wyniku na podstawie 

art. 575 oraz art. 574 ustawy pzp, a także w oparciu o przepisy § 5 pkt 1 i 2 lit. b oraz § 7 ust. 

pkt  1  rozporządzenia  Prezesa  Rady  Ministrów  z  dnia  30  grudnia  2020  r.  w sprawie 

szczegółowych  rodzajów  kosztów  postępowania  odwoławczego,  ich  rozliczania  oraz 

wysokości  i  sposobu  pobierania  wpisu  od  odwołania  (Dz.  U.  z  2020  r.,  poz.  2437  ze  zm.) 

zaliczając  na  poczet  niniejszego  postępowania  odwoławczego  koszt  wpisu  od  odwołania 

uiszczony przez Odwołującego oraz zasądzając od Zamawiającego na rzecz Odwołującego 

koszty postępowania odwoławczego poniesione z tytułu wpisu od odwołania w wysokości 10 

000,00 zł i wynagrodzenia pełnomocnika w wysokości 3 600,00 zł na podstawie faktury Vat 

złożonej przez Odwołującego na rozprawie. 

Przewodniczący: ………………………………